[闲聊] Courage 为什么翻成英雄?

楼主: starfishkira (死搭鱼)   2021-07-21 15:39:41
Courage the Cowardly Dog
the Cowardly Dog 翻成胆小狗没什么问题
但为什么要把 Courage 翻成 英雄 呢?
难道英雄就一定要勇敢吗?
还是说直接翻成 胆小狗阿勇 太烂了呢?
作者: makinoyui (大商共主・仙剑哥)   2021-07-21 15:40:00
pluck 勇气
作者: Owada (大和田)   2021-07-21 15:41:00
为什么要跟台湾的翻译计较
作者: holden0609 (嬷嬷说要乖乖长大)   2021-07-21 15:42:00
不是逐字翻吧 是根据内容决定是英雄的
作者: charlietk3 (阿洛小花)   2021-07-21 15:42:00
勇气念起来不顺八
作者: pgame3 (G8goat)   2021-07-21 15:44:00
胆小狗勇气 和 胆小狗英雄 可能考虑后者比较好念吧
作者: TanakaJapan (田中將大19)   2021-07-21 15:47:00
不然叫勇者好了,比较贴近意思
作者: NicoNeco ((゚д゚≡゚д゚))   2021-07-21 15:48:00
这么说 你很勇囉?
作者: eva05s (◎)   2021-07-21 15:50:00
胆小狗勇哥
作者: bobby4755 (苍郁之夜)   2021-07-21 15:56:00
不然叫可瑞吉好了
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-07-21 15:56:00
用勇气不太顺吧 勇士或勇者还比较顺
作者: TanakaJapan (田中將大19)   2021-07-21 16:03:00
在地化一点勇哥、勇欸、阿勇
作者: web946719 (韦伯就是漏气依旧)   2021-07-21 16:04:00
我超勇的
作者: louis0724 (louis0724)   2021-07-21 16:28:00
胆小狗勇哥听起来蛮好看的XD
作者: je789520 (hihigogola)   2021-07-21 16:30:00
三届OOO冠军
作者: andy3580 (嘴砲系型男)   2021-07-21 16:43:00
胆小狗勇敢 用中文唸起来感觉就鸟
作者: wommow (夜长梦多)   2021-07-21 17:10:00
胆小狗听说你很勇
作者: shentotto (无名火)   2021-07-21 17:15:00
勇敢的胆小狗
作者: nok1126 (Nok)   2021-07-21 17:51:00
勇哥然后英雄讲话全部都是台语平常喝海尼根
作者: SsuWeiYuan (肆惟)   2021-07-21 18:35:00
改叫勇哥用台配有搞头喔,叫前总统来配啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com