Re: [闲聊] 网飞是请猴子来翻译吗?有雷

楼主: mayolane (mayolaneisyagami)   2021-07-01 22:40:47
※ 引述 《Raptors1》 之铭言:
: 以下有闪光的哈萨威雷
:
:
:
:
:
: 这到底…到底什么翻译?
: 80%机翻+10%漏字+10%瞎翻
: 看了10分钟直接关字幕
:
: 正版做的比盗版还烂 气
:
: 没看过小说的人看应该会有点蒙
: 希望之后能交代清楚
:
: 以下提问:
: 最后主角机是哪来的?
: 这代驾驶舱都在头?
: 这部跟逆袭的夏亚是平行时空?
:
: 画面不错 战斗小输雷霆宙域
: 终于又有UC线的作品还是挺期待的
:
: 网飞翻译有日后修正的机会吗?
: 还是能外挂字幕?
借未来人的文问大家
今天闪哈已经上架Netflix了
大家觉得翻译如何呢
我日文N87不好判断不过我觉得至少没翻得我看不懂或不通顺
除了达沃翻成大堡我都觉得OK
作者: marioworld (还没想到...)   2021-07-01 22:46:00
钢弹的这几片 翻译的还行。
作者: eva05s (◎)   2021-07-01 22:48:00
未来人XDD
作者: ymca8 (QQ)   2021-07-01 23:02:00
我觉得还ok
作者: well0103 (Texas Flood)   2021-07-01 23:45:00
我也觉得还可以啊,原原po 到底看哪一版的?
作者: eva05s (◎)   2021-07-02 00:49:00
就未来人啊,还没上就看到了烂翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com