长久以来看英译小说的困扰,如果同时登场5名以上角色,又同时切换剧情的话,常常会记
不清名字
像最近在读战锤40K前传,一堆基因原体的名字,常常太久没出现又忘记的是谁了
看中文小说都没这些问题,但记英文名字却是这样
不知有没有记忆上的技巧在看时能加强记忆英文名字
作者:
mayolane (mayolaneisyagami)
2021-03-23 10:28:00直接记原文啊
作者:
jeeyi345 (letmein)
2021-03-23 10:29:00记忆宫殿
有试过,但英文原名通常只会出现首次登场,有些小说甚至不会有,就又要重新回想
作者:
npc776 (二次元居民)
2021-03-23 10:33:00比那些虾咪娃高夫斯基好记多了吧....
作者:
marktak (天祁)
2021-03-23 11:01:00打魔兽
作者:
pgame3 (G8goat)
2021-03-23 11:06:00同楼上角记忆点问题还有战锤作品角色是在太多了horus heresy又常常死一堆非原体角色,而且战锤取名真的算不好记,你就真的忘记就fandom查一下,重要角色几乎都有专页,久了就会习惯啦,我现在反而英文中译名字记不住原po想挑战记忆地狱就来看时光之轮原文或Malazan Book ofFallen来互相伤害吧,啊如果想看名字好记的奇幻小说大推The Black Company,还有看看David Gemmell的小说,名字通常又少又好记
作者:
chister ( )
2021-03-23 11:13:00改成中文名啊 马盖先 柯博文
作者: EvilCerberus (想听树懒叫) 2021-03-23 11:27:00
去读安纳卡列尼娜
比较常见的问题是 全名只出现过一次 然后换个称呼就会不知道在叫谁
作者:
pgame3 (G8goat)
2021-03-23 11:59:00比如Matthew简称Mat,然后一本砖头奇幻或中世纪历史小说刚好有另一个Mat也是合情合理的,马德我看历史小说最讨厌看到John,因为一定不只一个John
应该用发音记吧 我也很好奇欧美人看日本动画怎么记名字的 不像我们有汉字可以记字形 取名逻辑 他们只有罗马拼音 角色一多起来就很难记了 我看小书痴也是看到一堆片假名名字 角色又多 结论 用发音记虽然好像废话...可能就每次看到都默念一下记语感
作者:
AzureRW (AZ)
2021-03-23 12:15:00我都开着wiki一边看 有不熟的直接查xdd
作者:
voncroy (niflheim)
2021-03-23 12:18:00法尔可跟波尔可一直搞不清楚 老外又长一样
作者: nakomone (nakomone) 2021-03-23 12:20:00
拿笔记本写笔记啊 教科书怎么唸 小说就怎么看
作者:
pgame3 (G8goat)
2021-03-23 12:36:00然后看奇幻小说就会出现不知怎么发音,来念一下K'Chain Che'Malle
欧美人一样记发音吧 我们看魔戒也不太会去记取名逻辑