[闲聊] 为何日文キング比原文King多一个音?

楼主: qppq (爽到睡不着)   2021-03-06 17:26:11
キング这名字在动漫还满多的
七大罪有个キング
格斗天王有个キング
怪盗乔克有个キング
一拳超人有个キング
名字就不少了 更不用说“王”这个称号了
可是这个词不是英文King来的吗?
发音明明只有kin
日本人为何不发kin就好 硬要多一个音节
变成kingu ??
作者: NARUTO (鸣人)   2021-03-06 17:27:00
ZE WORUDO
作者: charlietk3 (阿洛小花)   2021-03-06 17:28:00
把不该发的音全部发出来就是日式英语
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2021-03-06 17:28:00
日本人英文不好
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-03-06 17:28:00
n和ng的音还是有一点点差别吧
作者: johnli (囧李)   2021-03-06 17:28:00
英文来的啊 但是这是日文
作者: r30307 (RPG)   2021-03-06 17:29:00
HACHAMA CUKINNGU
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-03-06 17:29:00
虽然跟gu没什么关系就是了XD
作者: charlietk3 (阿洛小花)   2021-03-06 17:29:00
字内有什么就念什么,是我日文
作者: chister ( )   2021-03-06 17:29:00
……发音是king不是kin
作者: wohtp (会喵喵叫的大叔)   2021-03-06 17:29:00
king的g有鼻音和kin不一样。台湾人分不出来不要拖日本人一起下水。
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2021-03-06 17:29:00
n用前面 ng用后面 差很大
作者: kaj1983   2021-03-06 17:29:00
google的日文是咕咕鲁....
作者: johnli (囧李)   2021-03-06 17:30:00
台湾一堆外来也没照本来的音啊 怎么会觉得很怪
作者: KagamiRaito (镜月)   2021-03-06 17:30:00
你怎么不问问神奇海螺
作者: linisthebest (Chen16)   2021-03-06 17:31:00
那是日式英文不是英文
作者: AirPenguin (...)   2021-03-06 17:31:00
你先去查一下音标吧 就是子音有发出来你看到"汉堡"会觉得很奇怪吗?
作者: supersusu (苏趴Saiyan)   2021-03-06 17:35:00
就像你讲外来语的时候,别人觉得你英文烂
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2021-03-06 17:35:00
为什么汉堡不叫汉博格
作者: tassadar1 (才能というもの)   2021-03-06 17:36:00
那就不是英文,有像个八成很好了,看看那个斗拉贡...
作者: Alano (わかなXなな)   2021-03-06 17:37:00
自己去问你的日文老师
作者: qazzqaz (qazzqaz)   2021-03-06 17:37:00
kin的发音跟king不一样
作者: e5a1t20 (吃饭)   2021-03-06 17:38:00
ボール ball 后面也加了u的音 日语都硬要塞元音才能唸
作者: qazzqaz (qazzqaz)   2021-03-06 17:39:00
king可以直接当kin唸的话,你ㄥ怎么不当ㄣ唸
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-03-06 17:39:00
中文的音译词也一样会补元音啊
作者: johnli (囧李)   2021-03-06 17:39:00
现在好像都没在学音标
作者: s82015969 (代表氪星处罚你!)   2021-03-06 17:40:00
king发音就算和kin不一样 也不会叫kin古
作者: a8347x15 (红茶拿铁)   2021-03-06 17:42:00
因为这是日文,不是英文
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟噜都大都督)   2021-03-06 17:44:00
Strength→死偷练古斯 单音节变五音节 有你的日文
作者: rich22084 (Siro)   2021-03-06 17:46:00
这也能在c洽问...
作者: cookiey (饼干)   2021-03-06 17:47:00
去日文版
作者: a29580317 (什么啦)   2021-03-06 17:47:00
キング是日文 意思是king 懂?
作者: andy0481 (想吃比叡的咖哩)   2021-03-06 17:48:00
说人不该叫kin古的 有对瓦斯 苏打 拿铁 起司 引擎 骇客拷贝 优格 等等等等东西有疑问过吗XD
作者: j68345517 (阿斗)   2021-03-06 17:50:00
因为是king不是kin阿
作者: Fangmeyer (Fangmeyer)   2021-03-06 17:55:00
先把英文学好你就会后悔发这篇了
作者: wai0806 (臣妾办不到啊)   2021-03-06 17:56:00
日本人不会唸英文啊
作者: loadingN (sarsaparilla)   2021-03-06 17:56:00
不会グーグル?
作者: howard878   2021-03-06 17:58:00
guruguru
作者: omfg5487 (suPeRthICc)   2021-03-06 18:00:00
你是反串吧
作者: Jongkook (能力者)   2021-03-06 18:01:00
第一天学?
作者: omfg5487 (suPeRthICc)   2021-03-06 18:01:00
自己听不出来在怪别人不会发音
作者: anna55 (阿噗)   2021-03-06 18:02:00
可是念香港HongKong时却没有那个gu的音
作者: engelba (香肠四郎)   2021-03-06 18:04:00
那叫外来语不是英文= =
作者: x23x (xxxx)   2021-03-06 18:05:00
就为了区分-n和-ng所以一个用ン一个用ング对译
作者: vvbv11280 (诗诗感冒)   2021-03-06 18:06:00
这个就像你念粉丝,外国人跟你说要念fans,不是粉丝
作者: x23x (xxxx)   2021-03-06 18:06:00
另外,在比较早期的英文-ng确实在鼻音后是有一个g的,虽然我是觉得在日本人开始大量接触到英语时主流口音已经没有g了参考 https://bit.ly/3bnv4pa
作者: fenix220 (菲)   2021-03-06 18:12:00
古德 摸你古
作者: shadowdio   2021-03-06 18:16:00
比较有魄力
作者: snocia (雪夏)   2021-03-06 18:24:00
日文译外来语是机械对译,听起来不一样就一定要用不同假名对译
作者: cauliflower (菜花)   2021-03-06 18:32:00
你在唸含多鲁,马库尼阿时有怀疑过吗
作者: NomeL (暱称是什么owo)   2021-03-06 18:33:00
ん的音是ng 不是n啊 说是king 不是kin的是在?日文除了ん以外没有任何尾音啊
作者: kinuhata (kinuhata)   2021-03-06 18:36:00
马的发科
作者: kasim15   2021-03-06 18:37:00
呃 我想是因为英文跟日文不同吧
作者: icrticrt1682 (30)   2021-03-06 18:38:00
因为キング是日文,就跟土司和沙发是中文一样==
作者: GodVoice (神音)   2021-03-06 18:39:00
我想你应该找会英文的朋友念给你听
作者: ianpttptt (你小海岸)   2021-03-06 18:41:00
周刊少年キングhttp://i.imgur.com/CQIq2Tu.jpg少年画报社发行1963-1988
作者: ZOPR (这也是为你好)   2021-03-06 18:58:00
Tom汤姆、Paul保罗,有比较好吗。John约翰连原音都不见了呢
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-03-06 19:18:00
约翰不是从英文翻的吧
作者: j1300000 (JSL)   2021-03-06 20:05:00
意大利人唸ng的时候也会有/g/的音喔
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟噜都大都督)   2021-03-06 20:21:00
还有人不知道约翰原本就念约翰==
作者: shuang83 (behappy)   2021-03-06 20:45:00
恰点?去日本板问啦干
作者: shiro923 (シロ)   2021-03-06 21:04:00
因为日文没有无声子音,所以遇到外来语的无声子音时,都要加个元音上去还有一点 日文没有卷舌音 所以遇到外来语卷舌音时 也会转化成不卷舌的元音来发音日本人念英文发音烂不见得是英文差的关系 大多是因为日文发音的先天限制造成的
作者: killeryuan (龍鳥)   2021-03-06 21:14:00
首先日语拼音文字上就没有对应符号 只好变音来记述跟ㄅㄆㄇ没办法标音台语 让台语加速流失一样

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com