是这样的
以前都常常听到有人说hard玩家硬派玩家,没什么人说硬核玩家
是什么时候开始,硬派玩家变成硬核玩家的?
这应该有ACG点吧?
作者:
easyfish (easyfish)
2021-03-02 16:15:00支语入侵
作者:
belmontc (あなたのハートに天诛♥)
2021-03-02 16:15:00自从有hardcore之后就改了吧...
作者:
vsepr55 (vsepr55)
2021-03-02 16:15:00什么是硬派玩家,妈妈叫你吃饭也不听够硬派吗==
作者:
waitan (微糖儿>////<)
2021-03-02 16:17:00支语?
作者:
winda6627 (Fallen Wing)
2021-03-02 16:17:00可怜哪。
作者: Kaiserguy 2021-03-02 16:17:00
一楼xD 就hardcore还支语
作者: DON3000 (><b) 2021-03-02 16:17:00
core
作者:
EOTFOFYL (才五张,分快点。)
2021-03-02 16:17:00就支语啊,以前会直接用英文 支人连英文都不好才那样叫
作者:
redDest (油宅)
2021-03-02 16:19:00硬派写实玩家
作者:
mycity (ゴミ丼实业坊)
2021-03-02 16:20:00做事很硬派有听过,但是用在游戏上 还没
作者:
EOTFOFYL (才五张,分快点。)
2021-03-02 16:20:00以前不是哈扣就是压抠 硬核真的是支语无误
作者:
joyca (joyca)
2021-03-02 16:20:00就支语入侵
作者:
zxc88585 (hkekq)
2021-03-02 16:20:00支语
作者: TAWCN 2021-03-02 16:21:00
以前都叫哈扣 硬核就支语
作者:
PayKuo (柚子)
2021-03-02 16:21:00硬核本来就支语啊
硬派我不认为有作为hardcore的中文翻译 本身就有意思
作者:
Satoman (沙陀曼)
2021-03-02 16:22:00以前是叫哈扣
作者:
benomy (Benomy)
2021-03-02 16:23:00以前明明就是硬派,没听过的才是孤陋寡闻
作者:
mycity (ゴミ丼实业坊)
2021-03-02 16:23:00硬派只剩老人听过吗…哭哭
作者: gene51604 (sexyiron) 2021-03-02 16:23:00
不然要叫硬蕊吗?
作者: abjx (GOGOGO) 2021-03-02 16:23:00
我都讲哈扣 科科
作者:
tindy (tindy)
2021-03-02 16:24:00警察来钓鱼了
作者:
aa9012 (依君)
2021-03-02 16:24:00有请支语警察
作者:
benomy (Benomy)
2021-03-02 16:24:00硬核就是支语,和软件同时期广传的
作者:
airbear (airbear)
2021-03-02 16:24:00hardcore直翻就硬核啊==
作者:
chen8958 (chen8958)
2021-03-02 16:25:00hardcore 不懂英文吗
作者:
bomda (蹦大)
2021-03-02 16:25:00两个意思没有完全一样 硬核也不是支语
作者:
benomy (Benomy)
2021-03-02 16:26:00支那文化洗脑非常成功
作者: funk6478 (大恩) 2021-03-02 16:26:00
硬蕊
作者:
frice (Frice)
2021-03-02 16:26:00虽然硬派早就有在用 但不觉得hardcore的翻译是硬派 用途不一样吧
作者:
PayKuo (柚子)
2021-03-02 16:26:00Hardcore直翻就是硬核没错啦,但是这个直翻就太直了,个人不太喜欢就是。
作者:
tindy (tindy)
2021-03-02 16:27:00硬派比hardcore还早咧没网络的杂志时代就有了
作者:
airbear (airbear)
2021-03-02 16:28:00硬核玩家跟核心玩家一样啊
作者:
tzyysang (tzyysang)
2021-03-02 16:28:00其实台湾是翻硬蕊 通俗用硬派/哈扣 中国讲硬核
以前会直接用hardcore或哈扣,跟硬派的意思不一样
作者:
bear26 (熊二六)
2021-03-02 16:29:00压抠是日文来的 哈抠是英文来的 而且其实压抠和哈抠一开始不太一样
我心中的硬派是hardboiled就是 结果刚刚估狗硬派是
作者:
afking (挂网中)
2021-03-02 16:29:00就hardcore啊,一般也没在翻中文吧
在意也没用 去年轻点的地方你佬言佬语 人家听不懂R
作者:
Hecarim (最爱XJ9)
2021-03-02 16:30:00哈扣或硬派
作者:
afking (挂网中)
2021-03-02 16:31:00直翻也很怪就是了,这单字又不是拆开的
作者:
NicoNeco ((゚д゚≡゚д゚))
2021-03-02 16:31:00早期 硬派 都会接 硬派作风 我觉得是硬套在hardcore上
作者:
NicoNeco ((゚д゚≡゚д゚))
2021-03-02 16:32:00hardcore比较只能用
作者:
Hecarim (最爱XJ9)
2021-03-02 16:32:00银魂大叔我记得就是翻硬派
作者:
joyca (joyca)
2021-03-02 16:32:00硬核就满满支臭味
作者:
lyt5566 (无糖奶茶很难喝)
2021-03-02 16:32:00我都说英文啦
作者: Kaishakuma (Sokai) 2021-03-02 16:33:00
不论支背景 我觉得硬核唸起来比硬蕊顺口
作者:
Leaflock (民雄凤梨田切让)
2021-03-02 16:33:00硬派跟hardcore意思不一样
作者:
Satoman (沙陀曼)
2021-03-02 16:33:00哈扣和核心都有,硬派以前没听过有人这样用
作者: none049 (没有人) 2021-03-02 16:34:00
应该说"硬核"是支译,台湾则是有音译哈扣跟意译硬派这样?
作者:
ballby (波比)
2021-03-02 16:34:00不认识的就说支语XDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
qd6590 (说好吃)
2021-03-02 16:34:00一直都没听过硬派玩家欸 只有听过自虐玩家 哈扣玩家
硬核的说法多久前就有了? hardcore讲硬派我才没听过
所以有软派,意思就是女性向的轻游戏(Nswitch很多)
作者:
joyca (joyca)
2021-03-02 16:35:00支那贱畜就去用支语
很多日文游戏有用到硬派但都不是讲英文的hardcore啊支语警察真的要多充实自己,不要不知道的就说是支语
硬核就是hardcore指的是把游戏玩得很深入的核心玩家
作者:
alpho (Whyyyyy)
2021-03-02 16:37:00直接念哈扣啊 硬核是什么鬼
作者: Medic 2021-03-02 16:37:00
早期的硬派 应该是指玩法本身就对轻度玩家不友善的意思吧?
作者:
tindy (tindy)
2021-03-02 16:37:0020几年前的杂志什么XX世界就在用硬派了,用hardcore没印象
作者:
tindy (tindy)
2021-03-02 16:38:00对hardcore有印象已经是56K时代了
超级玛利欧偏软派,但hardcore gamer一样可以自虐
但硬核应该真的是中国常用传来台湾。以前根本都说 哈扣
作者:
fr75 (阿巴 )
2021-03-02 16:40:00核心玩家几年前还常见 最近都硬核了
作者:
away312 (小虫滑~过来)
2021-03-02 16:40:00硬核 这个没那么需要分,毕竟翻译的比较准确
作者:
mtyk10100 (mtyk10100)
2021-03-02 16:40:00这两个词根本不是同个意思
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2021-03-02 16:40:00的确有讲硬派过然后还有引起认为应该要讲硬核的宅不爽互战
Hardcore在台湾游戏界被最多人所知的时候就是diable2
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2021-03-02 16:41:00不过后来其实也没战出结果 一样各用各der
作者:
tindy (tindy)
2021-03-02 16:41:00杂志时代硬派也是随便用啦,什么硬派玩家,这游戏很硬
作者: ssm3512 (阿坤) 2021-03-02 16:41:00
连中文都不好了
作者:
tindy (tindy)
2021-03-02 16:42:00人家就游戏主流媒体,爱发明什么词都随便他
有人讲专家级有人讲哈扣有人讲硬核就是没人讲硬派模式
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2021-03-02 16:42:00我不知道理由 但我自己印像4很多都用硬派 核心然后有些blog跟个人网站气扑扑写文纠正啦 呵呵
作者:
Innofance (Innofance)
2021-03-02 16:43:00我是不知道这有啥好吵的啦,Hardcore翻硬核在音乐圈至少10年以上了
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2021-03-02 16:43:00至于d2那个就是更小圈der
作者: vinceent505 2021-03-02 16:44:00
支语警察.jpg
硬派(倭语) 哈扣(米语) 硬核(支语) 这样整理给过吗==
作者:
dragon327 (mumidragon)
2021-03-02 16:45:00楼下支语警察 楼下下支语警察警察
然后核心玩家跟Hardcore的意义也完全不一样好吗
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2021-03-02 16:45:00当然小圈啊== 你正当红 还是小圈好吗
作者:
s04416 (秋羽)
2021-03-02 16:45:00支语警察又要开始错乱了吗
作者: za918273654 (玻璃螃蟹) 2021-03-02 16:46:00
硬核听起来瑟瑟的
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2021-03-02 16:46:00你说得没错 所以有人出来纠正 啊被纠正的有在意吗==
作者:
Innofance (Innofance)
2021-03-02 16:46:00而且老实说吵这个怎么不去吵真香这种用到泛滥的支语
作者:
RX11 (RX_11)
2021-03-02 16:46:00两个词意思不太一样吧
作者:
bye2007 ( )
2021-03-02 16:46:0020年前就听过硬派玩家了 最近才听到硬核
作者:
kinuhata (kinuhata)
2021-03-02 16:47:00这也可以吵是三小
作者:
LABOYS (洛城浪子)
2021-03-02 16:47:00根本没有听过用硬派讲游戏的,难就难
作者:
EOTFOFYL (才五张,分快点。)
2021-03-02 16:47:00就有人爱支言支语你也不能奈他何啊。
作者:
kning (宅)
2021-03-02 16:48:00硬派写实
台湾是用硬蕊(hardcore)、软蕊(softcore)来分辨色情刊物,所以起源地hardcore是用在色情影片较多
作者:
enjoi (enjoi)
2021-03-02 16:50:00什么什么核的很早在音乐圈就用了,碾核就是个例子,也用蕊也是很早,这要去分是不是支语觉得有难度。
作者:
tindy (tindy)
2021-03-02 16:50:00硬核就是hardcore,但20几年前讲硬派不见得是hardcore
作者:
amsmsk (449)
2021-03-02 16:50:00我从来没听过硬派= =
作者: nightstory (深夜故事,儿童不宜。号 ) 2021-03-02 16:50:00
硬要翻是硬派没错啊 硬核是什么语焉不详的鬼东西?
作者:
ks007 (kksskk)
2021-03-02 16:51:00Hardcore
作者:
lucifier (lucifier)
2021-03-02 16:51:00从来没听过什么硬派玩家
作者:
akiue (乐透冥登)
2021-03-02 16:52:00以前的游戏都很难甚至没中文,根本没在说什么硬核玩家,硬不硬核是相对的,那像现在给一堆提示。
作者: TAWCN 2021-03-02 16:52:00
大家都用哈扣谁他妈用硬核
作者:
Leaflock (民雄凤梨田切让)
2021-03-02 16:52:00小时候听到硬蕊觉得很潮 但应该没用在游戏或玩家上 都是音乐方面吧
作者: sakaya00 (SaKa) 2021-03-02 16:53:00
就支语被推广啊
作者:
MrBing (特别来宾)
2021-03-02 16:54:00Hardcore台湾没人翻硬核的 那是支语 连这都不知道的是不是年纪太小
作者: tinghsi (识时务者) 2021-03-02 16:54:00
硬蕊软蕊有在刑法的作品审查看过啦 应该是法学家翻的
作者:
joyca (joyca)
2021-03-02 16:54:00你自己喂狗 哈扣、硬派、硬核看看搜寻引擎跑出什么东西,硬核就是满满的简体支臭味
作者:
tindy (tindy)
2021-03-02 16:54:00以前也有玛莉欧跟魔界村的区别阿
作者:
dos01 (朵斯01)
2021-03-02 16:54:00蕊才是支语 台湾这里反而是用核 不过对支语警察警察来说没有差吧 反正对哥布林来说 什么都马支那来的
作者:
dddc (直流电)
2021-03-02 16:55:00支语 实况主带起来的支语洗脑观众
作者:
ex990000 (Seymour)
2021-03-02 16:56:00不签联络簿够硬派吗?
作者:
w1000 (( ㄒДㄒ) 千岁丙提督)
2021-03-02 16:56:00我都说亚历抠米,倭语万岁
作者:
Innofance (Innofance)
2021-03-02 16:58:00支语警察最喜欢的事情就是找一些比较少人用的支语出来吵,最近还真没看过有几个敢嘘云玩家和真香的
作者: tinghsi (识时务者) 2021-03-02 16:59:00
蕊哪里支阿zz 还是你要说大法官解释也被支语入侵?
作者: Housetobe (House2nd) 2021-03-02 16:59:00
我都唸哈扣玩家
作者: buneng (嘴砲馨) 2021-03-02 16:59:00
硬核就支语支译
作者:
Innofance (Innofance)
2021-03-02 16:59:00100%的支语不敢吵,现在吵这些模棱两可的还得拼命找资料证明,真的是辛苦了
作者: YOLULIN1985 2021-03-02 16:59:00
作者: Housetobe (House2nd) 2021-03-02 17:00:00
然后顺便跟你说 hardcore有部电影 你可以去查查当时台湾怎么翻译的
硬派=强硬派=鹰派=硬颈,我的认知没有硬核的关联。
作者:
BusterPosey (Barca!Giants!Rafa!)
2021-03-02 17:01:00硬派很少听到 硬核以为是大家直翻的
作者:
amsmsk (449)
2021-03-02 17:01:00硬核看起来直翻蛮好懂DER
作者: auir (人生。无关胜败) 2021-03-02 17:02:00
台湾不是都说HC ?
作者:
justeat (小玉)
2021-03-02 17:02:00硬蕊软蕊! 台湾翻译超奇怪 一听到我还以为是吃的
作者:
sasewill (sasewill)
2021-03-02 17:03:00支语
作者:
MrBing (特别来宾)
2021-03-02 17:03:00“硬派写实风格”有没有听过?还是听过的是“硬核写实”
作者:
OEC100 (OEC100)
2021-03-02 17:03:00就是支语
作者:
joyca (joyca)
2021-03-02 17:04:00一些爱支病的又在那改写历史记忆了啊,反正连武肺都能洗成产地在欧美了
作者:
PayKuo (柚子)
2021-03-02 17:04:00为什么这篇还有人检讨支语警察XDD原文就是在讨论这个词啊
作者: ghostxx (aka0978) 2021-03-02 17:04:00
硬派倭语、硬核支语,自己挑
作者: hiphopboy7 2021-03-02 17:05:00
我都说哈扣 没在跟你硬核的 硬派跟哈扣不太一样
作者:
GGKen 2021-03-02 17:05:00竟然都没有警察.JPG
我记得1996年出版的什么西洋摇滚史这个字是翻硬蕊啦害我讲很久硬蕊
作者: tinghsi (识时务者) 2021-03-02 17:07:00
释字617在解释创作也用硬蕊软蕊阿 到底在欢啥支语的笑死
作者:
iceonly (只有冰)
2021-03-02 17:08:00我都讲核心玩家
因为支语翻译都是字面翻,Hardcore被拆成Hard core直译成硬核。
作者: TAWCN 2021-03-02 17:10:00
这篇又不是讨论意思 懂?
作者:
MrBing (特别来宾)
2021-03-02 17:10:00那麻烦讲解一下以前的硬派写实游戏翻成英文怎么翻
拿10年前来说嘴XDD,硬派一词20多年前就有了,现在是谁比较孤陋寡闻
作者:
OEC100 (OEC100)
2021-03-02 17:14:00要麻核心玩家要麻硬派玩家,硬核玩家是什么?
作者:
MrBing (特别来宾)
2021-03-02 17:14:00硬核就是最近支那那边过来的词,硬要扯词义不同硬派起码台湾出现过也流行过,“硬派写实”就是其中之一。啊硬核是哪个年代出现过?
作者:
th11yh23 (脑沙拉手术)
2021-03-02 17:15:00台湾都是直接音译哈扣比较多吧
Hardcore我比较常在玩电子音乐的朋友聊到这个词
作者:
OEC100 (OEC100)
2021-03-02 17:16:00核心跟硬派都能从字面意思去理解,硬核是什么核很硬?
作者: vacuesen (aeros01) 2021-03-02 17:16:00
硬派这词用很久了,hardcore翻成硬派根本乱翻一通
硬派在文学中是hard boiled的翻译 指1940后黑色硬派侦探文学小说 其改编的电影叫做黑色电影film noir 与 hardcore 硬核/硬蕊 完全不同意思
作者:
emptie ([ ])
2021-03-02 17:16:00HC如果是游戏的难度的话 通常会翻成专家模式之类的
作者: nsbl19 (Ming) 2021-03-02 17:17:00
我都说哈扣,楼下欧派玩家
作者: Kazimir (Kazimir) 2021-03-02 17:18:00
不太确定以前硬派是不是对应hardcore 不过以前硬派很常见
作者:
npc776 (二次元居民)
2021-03-02 17:19:00有听过核心的 有听过硬派的 混在一起说硬核的最近比较多
20年前有硬派等不于硬派是hardcore的翻译,很难懂?
作者:
MrBing (特别来宾)
2021-03-02 17:19:00你要说D2,我也能聊毕竟当年也有玩,当时专家模式就是所谓的hardcore,简称HC模式,那时候我也没听过什么硬核模式
作者:
OEC100 (OEC100)
2021-03-02 17:19:00已经有适合的形容词优先,再来才是音译,最烂就是把英文拆字去翻译
作者:
EXEXbein (エグゼクスバイン)
2021-03-02 17:19:00作者: scott032 (yoyoyo) 2021-03-02 17:19:00
只听过核心玩家或GAMER 硬派只有热血硬派
作者:
MrBing (特别来宾)
2021-03-02 17:20:00随便搜了一篇2006的文章,他也是写硬派,哪来的硬核
作者:
th11yh23 (脑沙拉手术)
2021-03-02 17:20:00音译有什么不好吗 本来有其脉络的词汇为什么要强制放进汉字语境
作者:
minoru04 (华山派巴麻美)
2021-03-02 17:21:00是不是硬派跟核心混用太久了变硬核啊
硬派是台湾本来就有的口语词,Hardcore这词最早应该是来自英语圈情色次文化的。
作者:
OEC100 (OEC100)
2021-03-02 17:21:00就像iPhone要翻译成“我手机”吗
你搜的那篇就打你脸了都没发现? 如果HC的翻译是硬派
作者:
tobbaco (tobbaco)
2021-03-02 17:21:00硬派写实
作者: tomet (沁) 2021-03-02 17:21:00
事实上就是台湾比较少去硬要翻译,所以很多翻译都是支语
Hard boiled 有冷酷、冷硬、不动感情 见过世面的意思 hardcore 则是顽固、坚持死硬、激烈的、重口味的意思 想当然耳男子汉的硬派是hard boiled
作者: Kazimir (Kazimir) 2021-03-02 17:23:00
是啊 我其实对硬派用法的印象比较偏向tough hardcore以前
作者:
MrBing (特别来宾)
2021-03-02 17:23:00第一行字就写了硬派鸡腿丁 你有没有在看= =
作者: latz (latz) 2021-03-02 17:23:00
不就支语支译 有什么好说的
作者: storyo11413 (小便) 2021-03-02 17:23:00
游戏有被称为硬派过??? 通常是指人吧
作者:
arue (高丽菜)
2021-03-02 17:23:00硬核 就是支译 但觉得翻得还蛮直观的
作者:
Kaken (← 看到他请催稿)
2021-03-02 17:23:00我一直都讲哈扣所以问题不大
作者:
MrBing (特别来宾)
2021-03-02 17:24:00况且我po的意思就是2006年就有硬派这个词出现过了,你找个2006年的D2硬核文出来看看
作者:
npc776 (二次元居民)
2021-03-02 17:24:00硬派应该是从hardboiled来的 游戏界应该是从D2那个超悲剧
你就没在看, "HC另类硬派鸡腿丁" 哪个是写难度哪个是
作者: Kazimir (Kazimir) 2021-03-02 17:24:00
一蹋糊涂 追究这个其实也是蛮困难的
作者:
OEC100 (OEC100)
2021-03-02 17:24:00就像YouTube中国爱用你管这种拆字翻译
作者:
MrBing (特别来宾)
2021-03-02 17:25:00好嘛,那你找篇2006D2硬核文给我看嘛,这篇文本来就是在问何时“硬派”变成“硬核”啊
作者:
npc776 (二次元居民)
2021-03-02 17:25:00称呼那些黏着高研究精时数长的热情玩家 硬核没啥好讲就是
你找的那篇就直接证明当时hardcore不是用硬派来翻译
作者: seanqqq (seanqqq) 2021-03-02 17:26:00
真的想感谢当初画支语警察的人,XD某种程度上遏止了反支语的歪风
作者:
npc776 (二次元居民)
2021-03-02 17:26:00支语流行 我覆蓋一张大队长结束这个回合(ry
作者:
MrBing (特别来宾)
2021-03-02 17:26:00硬派在过去有流行过,我也找出图给你看了,你既然说别人很年轻没听过硬核,那你找篇以前的硬核文来看看,我们才能继续讨论啊
顺便补1个 光电厂在讲哈抠时 4指高硬度的光学膜=.=
作者: icenogaum 2021-03-02 17:27:00
用到变支语奴隶了吗 都不会说人话了是不是
作者:
minoru04 (华山派巴麻美)
2021-03-02 17:27:00怎么有人自己跳出来讲个完全相反的结论啊
在台湾早年对国外音乐种类的翻译中,Hardcore好像是被翻成硬蕊,但这种用法也没有被大众口语接受就是,太拗口。
作者:
ks3290 (山豆基)
2021-03-02 17:28:00台湾就是哈扣而已 谁跟你硬核
硬派流行过跟硬派=hardcore是完全两回事,很难懂?
作者:
just1216 (韓國人)
2021-03-02 17:29:00一直都讲哈扣玩家
作者:
MrBing (特别来宾)
2021-03-02 17:29:00这篇本来就没在讨论hardcore翻译是要翻成硬派还是硬核,而是在讨论何时硬派被硬核取代,很难懂?
作者:
npc776 (二次元居民)
2021-03-02 17:29:00hardcore一开始不是用来分难度 严格来说那种技术普通但是
作者: greedwave (米) 2021-03-02 17:29:00
硬核就支语啊 没什么好怀疑的吧
作者:
OEC100 (OEC100)
2021-03-02 17:29:00hardcore在各领域都有不同意思,本来就不适合全部用同样中文去翻译
作者: icenogaum 2021-03-02 17:29:00
硬派游戏比较常听到 硬派玩家比较少
作者:
npc776 (二次元居民)
2021-03-02 17:30:00花费很大量的时间心力研究脚色技能天赋 或BOSS技能对应 或抓BUG到处找穿墙破图的玩家 都会被称为核心玩家
硬派跟硬核的意思就不是完全相同,哪来取代,很难懂?
作者:
hotsuma (*〞︶〝*)
2021-03-02 17:31:00就算是支语,翻译逻辑和语意通顺,还可以接受。但“视频”这种奇怪的用词,才令人难以理解,频,明明指频率。
作者:
npc776 (二次元居民)
2021-03-02 17:32:00至于那个取不取代根本无所谓 开大绝 你就支 结案
作者:
MrBing (特别来宾)
2021-03-02 17:34:00作者: buneng (嘴砲馨) 2021-03-02 17:35:00
那篇文章的第一行,不就是把hc当硬派了吗
作者:
joyca (joyca)
2021-03-02 17:35:00就跟支国牛粪火锅一样,总是有人爱支国独有的屎臭味,你也不能说什么,不然等下被强迫喂屎,还说你一直以来吃的也没比屎多卫生。
作者:
Nk70165 (不明)
2021-03-02 17:35:00印象中硬核是近几年才看到的 一开始看到还在想这什么东西
硬核就是这几年才传进来的,而且只限于ACG圈而已,尤其是那些机翻烂游戏最常看到这词,你去跟别人讲硬核根本不知道你在说啥。
作者:
minoru04 (华山派巴麻美)
2021-03-02 17:36:00一开始看到不是内容农场就是简体网页
作者:
Nk70165 (不明)
2021-03-02 17:37:00后来才看到说是Hardcore才知道 印象中这词没有很久
作者:
Nk70165 (不明)
2021-03-02 17:39:00我第一次看到Hardcore还是在Minecraft的模式选择看到的
作者:
amsmsk (449)
2021-03-02 17:39:00硬派比较常被拿来形容人个性压 最近也不流行其实
作者:
Nk70165 (不明)
2021-03-02 17:40:00那时根本没听过有人说是硬核模式 大多是直接说Hardcore
作者:
amsmsk (449)
2021-03-02 17:41:00HC通常都困难模式吧
作者:
minoru04 (华山派巴麻美)
2021-03-02 17:41:00硬派只会想到热血硬派那种不良少年番长
作者:
OEC100 (OEC100)
2021-03-02 17:41:00硬派是比较偏个性方面的形容,核心就比较偏专业化小众化的形容
作者: buneng (嘴砲馨) 2021-03-02 17:42:00
就算他讲的对,d2很红,d2有硬核模式,硬核这词依然是近期才爆红的,都上2019中国媒体10大流行语了
作者:
OEC100 (OEC100)
2021-03-02 17:42:00以前听摇滚大家也不会硬要用中文去讲曲风流派
记得以前描述黑魂是会说适合硬派玩家,近期才看到硬核,但硬核也不是因为软件才有的词,而是更早就有的形容
作者:
amsmsk (449)
2021-03-02 17:43:00硬核我觉得就单纯直翻就觉得会长这样啊?
作者: yoyo095235 (拿铁好喝) 2021-03-02 17:43:00
hardcore就好好的为什么硬要翻译我不懂== 英文看不懂吗?
作者:
zzz50126 (MusicBear)
2021-03-02 17:43:00硬派男子汉/休闲玩家/专业玩家=高手 没有硬核
作者:
MrBing (特别来宾)
2021-03-02 17:43:00以前的D2 hardcore模式都是简称HC,或是专家模式,没人用什么硬核模式来讲的
作者: allyexiu (养了一只猪) 2021-03-02 17:43:00
支语
作者: randolph80 (S4PPH1R3) 2021-03-02 17:44:00
以前的确只有硬核比较常见
作者:
MrBing (特别来宾)
2021-03-02 17:44:00硬核就是近期才出现的词,硬要说很久以前就有
作者:
MrBing (特别来宾)
2021-03-02 17:45:00很久以前比较接近的中文词就只有硬派,哈扣,硬蕊,没听过什么硬核
作者: DEAKUNE (*ReVeluv*/~Buddy~) 2021-03-02 17:46:00
硬核是中国yt才变得常出现的
作者: TAWCN 2021-03-02 17:46:00
作者: DEAKUNE (*ReVeluv*/~Buddy~) 2021-03-02 17:47:00
以前台湾就直接唸哈叩或硬派
作者: CTUST (您真是套牢高手) 2021-03-02 17:48:00
Hardcore 就硬核啊 还是要叫硬蕊?
玩家间要用英文或是哈扣那都ok,但那时候杂志专栏在写很少出现这种音翻,大多是用硬派
作者: DEAKUNE (*ReVeluv*/~Buddy~) 2021-03-02 17:49:00
干脆发文问:什么时候选单变菜单的? 好了
作者:
AndyMAX (微)
2021-03-02 17:50:00作者:
filet (无力中)
2021-03-02 17:51:00硬核就近期的中国用语吧,早期直接hc或硬派
作者: acs81046 (Banana King) 2021-03-02 17:51:00
作者:
AndyMAX (微)
2021-03-02 17:51:00硬派来源是指强硬作风或主张 强硬派缩写
作者: tomet (沁) 2021-03-02 17:52:00
hardcore用在不同地方都可以用不同的方式来表达
作者:
AndyMAX (微)
2021-03-02 17:52:00如果要指hardcore 有些语意扩张
作者: tomet (沁) 2021-03-02 17:53:00
硬要用硬核才取代hardcore才是问题,而支语就是常有这种问
作者:
p200404 (谜~)
2021-03-02 17:54:00谁在跟你变硬核
作者: tomet (沁) 2021-03-02 17:54:00
所以要马直接用哈扣来表示是外来语,要马另外解释
作者: williamtuuu 2021-03-02 17:55:00
一般都直接讲hardcore 硬核比较偏支语
作者:
gm3252 (阿纶)
2021-03-02 17:55:00支语
作者: DEAKUNE (*ReVeluv*/~Buddy~) 2021-03-02 17:56:00
Hardcore 可以代表死忠、高难度、超赞等等
作者: kytem (今天好热) 2021-03-02 17:56:00
语言就是这样啦!没看过硬派的应该都是比较年青一辈的 很正常啦! 拍拍
作者: DEAKUNE (*ReVeluv*/~Buddy~) 2021-03-02 17:57:00
请问硬核是属于音还是意?
作者:
belmontc (あなたのハートに天诛♥)
2021-03-02 17:57:00以前用语是压力抠米,是后来hardcore出现慢慢取代
作者:
v2v2123 (LennonHo)
2021-03-02 17:58:00我都说hardcore
作者: hauyu0108 2021-03-02 17:59:00
以前就听过硬派 但真的要讲还是用hardcore
之前的确是硬派跟直接唸hardcore为主,不知道什么时候变出硬核这个词,说不定是机翻出来的?
作者: ger1871 (剉哲) 2021-03-02 18:02:00
哈扣派在这
作者: DEAKUNE (*ReVeluv*/~Buddy~) 2021-03-02 18:06:00
为何硬核很明显是中国来的呢?因为台湾翻译外来语原则通常都是取音或取意。而hard硬 core核这种翻译并不属于两者
作者:
AndyMAX (微)
2021-03-02 18:08:00台湾偏好意译已经是民初的事了 现在的外文系没有国学底子翻不出优美的译文
作者: R910402 (No Surprises) 2021-03-02 18:10:00
支语
作者:
joyca (joyca)
2021-03-02 18:11:00作者:
hotsuma (*〞︶〝*)
2021-03-02 18:17:00何春蕤 硬蕊
作者: a0933246 2021-03-02 18:18:00
直接抓到一堆支畜
作者: frankexs (kn) 2021-03-02 18:18:00
硬核是支语
作者: DEAKUNE (*ReVeluv*/~Buddy~) 2021-03-02 18:18:00
难度指标hardcore等同tough,给最坚忍不拔、死也要打通的玩家硬派tough guy的头衔,我认为是最接近的
作者:
ivi (c)
2021-03-02 18:20:00二十几年前是讲硬派没听过硬核啦 不知道为什么现在变成会认为先有硬核才有硬派
作者: sepzako (不及格的懒惰鬼) 2021-03-02 18:22:00
就支语入侵 这么简单
作者:
icou (已哭)
2021-03-02 18:37:00硬派这个词基本上还是含有很多社会面的行事风格或人格特质的意涵,和hardcore意思还是有出入的
作者: wanzi0601 (安田不要白目) 2021-03-02 18:39:00
我都说技术型玩家
作者:
m9731526 (#3371)
2021-03-02 18:40:00真的就是支语,之前没有
作者:
g3sg1 (ACR入手!)
2021-03-02 18:41:00唯一支持硬蕊
作者: tony20095 2021-03-02 18:51:00
我觉得先有硬派这词,后来英文hardcore进来直接拿硬派来用,近年又被影响直翻改硬核
作者: pig860106 (4564645646) 2021-03-02 18:51:00
那hardpie可以吗
作者: sniperex168 2021-03-02 18:52:00
以前只听过哈扣跟硬派,硬核没听过
作者:
NYYsucks (NYYsucks)
2021-03-02 18:53:00阿就只有支那人会把hardcore翻硬核啊
作者: sniperex168 2021-03-02 18:53:00
但我都讲台语硬斗XD
作者:
Azimech (孤独不设防)
2021-03-02 18:54:00从来没听过什么硬派玩家= =“
作者: nakomone (nakomone) 2021-03-02 18:58:00
有人在讲硬核?你活在台湾?
作者: jaeomes 2021-03-02 18:59:00
早期常看到核心或是顶尖玩家硬核真的是对岸直翻传到我们这像现在很少看到高“阶”一堆改成高“端”
作者:
joyca (joyca)
2021-03-02 19:11:00看看一堆支语推广者在那我不遗余力各种新图连发
作者: BFLaula (生存温度摄氏22~25) 2021-03-02 19:15:00
用google翻译当支语判断器我建议你去找保险公司申请理赔
作者:
ACerol (帕拉ARU图欧)
2021-03-02 19:15:00就像游戏的激活码和启动码一样的状况
作者:
nk10803 (nk10803)
2021-03-02 19:23:00硬核不就支语 妈的十几年前只听过硬派跟哈扣
作者:
Marabuda (Marabuda)
2021-03-02 19:25:00以前真的没硬核
作者:
illumi (NazuO)
2021-03-02 19:26:00我一直以为硬派已经被hard-boiled 用掉了,电玩一直以来常用的是核心玩家跟轻玩家?不过核心玩家跟hardcore 好像又不太一样,求解惑
作者: alans (只要有心人人都是食神) 2021-03-02 19:28:00
hardcore就hardcore 谁跟你硬翻中文
作者: lince2357 (Redox_0508) 2021-03-02 19:35:00
哈扣玩家
作者: shinchung 2021-03-02 19:35:00
支语入侵
作者:
JonLo (囧喽)
2021-03-02 19:38:00硬核就之语啦,以前都说哈扣,说硬派的比较少
作者:
LODIKA (波西米亚狂想曲)
2021-03-02 19:54:00硬派跟硬核差很多吧英文查一下
作者:
s595857 (Apei)
2021-03-02 19:55:00啊就支语怕人讲哦
以前听到大多都是硬派 会说硬核的是都看对岸论坛吧?就近年支语崛起 再加上一堆人民国文不好就变现在这样
作者: aiam 2021-03-02 20:00:00
core是怎么翻会翻成派?
作者:
LODIKA (波西米亚狂想曲)
2021-03-02 20:01:00不是吧不管接不接受支语,Hardcore指的是一件事的难度,硬派是行事作风,根本风马牛不相及啊,硬派还比较接近硬是要耍帅拿来套在游戏搞不好还会变成帮敌人用复活道具起来再打三百回合增加男子汉的热度,什么你说这样也是增高难度很哈扣?我...我无法反对(掩面
作者:
LODIKA (波西米亚狂想曲)
2021-03-02 20:03:00还有硬派的英文是hard boiled,我不知道原Po怎么查的但那应该是积非成是才会有hardcore是硬派的说法喔你相信辜狗翻译喔...那当我没说话好囉
笑死有这么无法承认事实喔你不喜欢不承认有再多理由,过去就真的这么用啊
作者:
LODIKA (波西米亚狂想曲)
2021-03-02 20:07:00我有说硬核是台湾用的吗?你要不要再看一下我推文 我只是说这两个原文根本就不是同义
作者:
MrBing (特别来宾)
2021-03-02 20:08:00问题是二十年前就没人把hardcore翻译成硬核,硬要说硬核从以前就存在是记忆被篡改还是太年轻
作者:
LODIKA (波西米亚狂想曲)
2021-03-02 20:08:00还在那边用估狗翻译来乱战,到底是怎样啊我又没呛你
首先讲哈扣不能形容人就错了。urban dictionary第一个例句就是she was pretty damn hardcore.这个用法其实就是与硬派同义同义词还列了用法差更多的relentless。不懂这些不同用法只说明你的无知
作者:
LODIKA (波西米亚狂想曲)
2021-03-02 20:12:00硬核就支语无误,但游戏的Hardcore是给难度用的,台湾的确都说专家或核心玩家,重点玩家,甚至日文谐音压力抠米玩家也拿来用,但是硬派玩家说实话我还真的36年也很少听到啦,听到的话还常常是为了耍帅拿出一堆搞笑玩法的那种玩家追求什么男人的浪漫之类跟重点在难度其实有点落差,我就想讲你这个比较有点怪怪的而已,你想战硬核不该拿硬派这个词来支援,如果你真的想讲究语言的话
作者:
LODIKA (波西米亚狂想曲)
2021-03-02 20:14:00*重度玩家,抱歉打错,那算啦反正我是从玩游戏常看到的讲法为主,你要说都有人用我也没啥话说我没有说哈扣不能拿来用在人啊...是又跑出来乱讲什么,我都说游戏拿来形容玩家是满常见的了,我只是说哈扣跟硬派拿来比有点怪怪的而已...
作者:
WWIII (东邪西毒)
2021-03-02 20:19:00支与警察来囉
作者:
aaronpwyu (chocoboチョコボ)
2021-03-02 20:19:00没听过硬派 都你在讲吧 哈抠就哈抠
ptt以前对这种字面直译接受度就很高,类似一种梗。像mlb都讲什么躲人北佬像这种类型的支语在那个时期很容易不知不觉就被接受了
作者:
LODIKA (波西米亚狂想曲)
2021-03-02 20:29:00我只是想说硬派有另一个英文好像就要把我打成支国人,其实前面也有人说到hard boiled结果这篇就只是想战硬核这个支语钓鱼吧?
作者: TAWCN 2021-03-02 20:38:00
文盲看不懂标题可以用估狗翻译让她念给你听
作者:
hans0913 (不想写作业)
2021-03-02 20:42:00有些支翻就直白好接受啊
作者: pinkneku 2021-03-02 20:45:00
你会被说是支语警察
作者:
Rolflin (鲁夫林-路人)
2021-03-02 20:55:0095年好像没20年,不过释字617的时候我看过翻译硬核的
作者:
z83420123 (VoLTsRiNe)
2021-03-02 21:01:00以前硬派玩家也几乎没人用啦都是直接用哈扣玩家
作者:
haudoing (阿华平凡版)
2021-03-02 21:04:00第一次听到
作者: t0042380 (待宰的肥羊) 2021-03-02 21:25:00
都讲哈扣吧…所以硬核也能看懂
作者: fablife (爱与欲望的岁月) 2021-03-02 21:35:00
真的是中国用语,平常不会这样用
以前就有硬派玩家的说法截图都截一堆 硬核派的要不要截截几张来看看至于扯やり込み完全是来乱的