[闲聊] 日本有外来语纠察队吗

楼主: CavendishJr (花学姐最高)   2021-02-04 15:42:51
日语外来语泛滥
这个现实也有议员讲过
记得乌龙派出所有个就是
坚持不用外来语只用日语汉字的确
虽然是装的
日本有办法组
外来语纠察队吗
要你一定要用日语唸写汉字?
作者: Owada (大和田)   2021-02-04 15:45:00
汉字对日本人来说 也是外来语好不好只是来的比较早
作者: Slas (史雷斯)   2021-02-04 15:45:00
你最后一句的问题让我觉得你没有搞懂日文的外来语
作者: Ttei (T太)   2021-02-04 15:46:00
家教 山本老爸
作者: hayate232 (CY)   2021-02-04 15:48:00
你知道日本人很讨厌学汉字吗.因为太麻烦 但不学很多东西都会混淆..赤井心 看不懂蛮多汉字的,不过回日本应该会好一些
作者: q4w5e680 (Brian)   2021-02-04 15:50:00
谁还记得那集的咖啡全称叫什么什么烘焙的
作者: shinshong ( )   2021-02-04 15:50:00
战时有
作者: groundmon (JJ)   2021-02-04 15:52:00
看世代啦 老一辈的反而看不惯年轻人都不会写汉字
作者: RoChing (绿野贤宗)   2021-02-04 15:53:00
楼上上上是不是说南美产烘培豆汁
作者: newgunden (年中むきゅー)   2021-02-04 15:53:00
有些文组的很讨厌别人用横文字
作者: huangjouui (jouui)   2021-02-04 15:54:00
台湾人学中文也是外来语
作者: kratos0993 (嘉义阿嘉)   2021-02-04 15:54:00
作者: vivianqq30 (vivianqq30)   2021-02-04 15:54:00
之前不是吵过什么外来语都要片假名拼 资讯传播太快一堆新词出现 大家都不一定知道意思
作者: LIONDOGs (LIONDOG)   2021-02-04 15:56:00
こうないしゃせいたいかい
作者: opmikoto (MIKOTO)   2021-02-04 15:57:00
光是OK就是外来语了吧
作者: q4w5e680 (Brian)   2021-02-04 15:57:00
喔好像是但我记得更长
作者: RDcat (Giro)   2021-02-04 15:59:00
我们没有像他们专门应付外来语用的语系,觉得不太一样
作者: dieorrun (Tide)   2021-02-04 16:00:00
他们比较夸张的是本来有字的也用外语念
作者: groundmon (JJ)   2021-02-04 16:01:00
我们也有一些惯用在音译的字 可以类比外来语用平假名
作者: fenix220 (菲)   2021-02-04 16:01:00
敌性语纠察队
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟噜都大都督)   2021-02-04 16:03:00
我严重怀疑他们看到外来语片假名是不是都懂
作者: AndyMAX (微)   2021-02-04 16:03:00
日本应该是韩语警察
作者: groundmon (JJ)   2021-02-04 16:03:00
阿说错 是外来语用片假名
作者: k83nk7agkc (Zorz4)   2021-02-04 16:04:00
片假名:
作者: groundmon (JJ)   2021-02-04 16:04:00
韩国语和日本语差那么多 一般人根本不会混用吧
作者: CLisOM (tt)   2021-02-04 16:04:00
扉-ゲート、门-ドア
作者: dannyshan (↓↘→↓↘→○)   2021-02-04 16:05:00
日文的外来语基本上是统一的吧 那就是他们的单字了 不懂就去查啊 又不会一种外来语有七八种唸法写法 像中文没在统一反而更难懂
作者: Ttei (T太)   2021-02-04 16:08:00
外来语有全称 半称 简称 甚至网络专用称
作者: groundmon (JJ)   2021-02-04 16:11:00
日本外来语哪有统一... 一直新出现的单字谁来负责统一?
作者: Flyroach (*飞天蟑螂*)   2021-02-04 16:12:00
脚踏车→日文自転车じてんしゃ→又称チャリンコ→チャリ
作者: groundmon (JJ)   2021-02-04 16:12:00
总是会有人讲简称 更不用说语言一定有同义词出现
作者: shifa (西法)   2021-02-04 16:14:00
日文要担心是一堆既有字词被英文拼音取代
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟噜都大都督)   2021-02-04 16:14:00
Department Store→デパート别乱简称啊喂
作者: dieorrun (Tide)   2021-02-04 16:15:00
爱用英文拼音就算了 还很爱简称 真的觉得很妙
作者: shifa (西法)   2021-02-04 16:16:00
现在看游戏讲苹果常常都是阿普鲁,而不是林狗 (?
作者: a204a218 (Hank)   2021-02-04 16:16:00
他们有点走火入魔了,一堆明明日文就有同意思的词却又要多造片假名,造完觉得太难念又给你搞个简称
作者: corlos (ナニソレ、イミワカンナ)   2021-02-04 16:18:00
对 日本简称有点走火入魔了,好好讲话很难吗 -.-就好像西台湾硬要把中文弄成简体那样
作者: ziggyzzz (触手与萝莉阿斯)   2021-02-04 16:18:00
讲外来语才潮阿
作者: axakira (axa)   2021-02-04 16:19:00
汉字对他们来说也是外来语好吗
作者: abadjoke (asyourlife)   2021-02-04 16:20:00
日本的外来语没有统一啊 光一个デザート跟スウィーツ就算有不少人已经定义了还是有人会有意见现在还有意大利语的ドルチェ跟法语的ガトー加入战场
作者: mtyk10100 (mtyk10100)   2021-02-04 16:22:00
你可以去翻太平洋战争后的报纸
作者: Timba (踢音霸)   2021-02-04 16:22:00
1F 日本人祖先也是外来的
作者: Slas (史雷斯)   2021-02-04 16:22:00
モルモット→天竺鼠 カピバラ→鬼天竺鼠
作者: hayate232 (CY)   2021-02-04 16:24:00
一堆片假名 日本人也很头痛吧我们光是ACG 外来语就很难稀释了
作者: mtyk10100 (mtyk10100)   2021-02-04 16:24:00
那时候打棒球 一好球 よし一本 一坏球 一つ
作者: hayate232 (CY)   2021-02-04 16:25:00
多拉贡 应该也算外来语吧? 西方龙的英文转过来的他们龙好像有另一种念法但不知道恐龙怎么念就是西方龙 中国龙 恐龙 XD
作者: shifa (西法)   2021-02-04 16:26:00
日文的恐龙记得是直接用片假名拼音
作者: hayate232 (CY)   2021-02-04 16:26:00
也不用想太多啦,跟我们巧克力 沙发用法一样 0.0
作者: hom5473 (...)   2021-02-04 16:26:00
きょう‐りゅう【恐竜】 by weblio
作者: abadjoke (asyourlife)   2021-02-04 16:27:00
一边把各种外语用片假名重新定义后拿来用一边从日文拉几个字的子音出来凑一凑变只有字母的新词重点是还是半正式的场合也在用 像KYT代表公安讲习之类
作者: dieorrun (Tide)   2021-02-04 16:27:00
没有喔 我们巧克力就巧克力 不会在那边简化成巧克
作者: shihpoyen (伯劳)   2021-02-04 16:27:00
日文的恐龙有汉字用法 但好像不常用 多半是片假名
作者: abadjoke (asyourlife)   2021-02-04 16:28:00
这种东西第一次遇到都会满满问号
作者: hayate232 (CY)   2021-02-04 16:28:00
恐龙有阿 辣妹与恐龙就有汉字了恐竜 刚刚查到了 这是他们恐龙的汉字
作者: sdhpipt   2021-02-04 16:30:00
恐龙就是和制汉词
作者: vivianqq30 (vivianqq30)   2021-02-04 16:45:00
多拉贡=西方龙 ryuu=东方龙 恐龙就楼上那样或dinosaur ...
作者: znck (风月)   2021-02-04 16:46:00
为什么坚持用片假名标注英文 怪怪用英文可以减少很多问题乖乖
作者: Wcw5504 (五月雨)   2021-02-04 16:49:00
固有词改用假名拼外来语这做法 本质上就跟有影片不讲硬要用视频差不多吧
作者: n20001006 (出现在角落)   2021-02-04 16:52:00
记得我们这一家有一集是橘子不会写汉字
作者: pekopoko (Miaw)   2021-02-04 16:59:00
校内写生
作者: GK666 (COSMOS)   2021-02-04 17:05:00
鬼天竺鼠是指水豚 有什么问题吗
作者: chuckni (SHOUGUN)   2021-02-04 17:13:00
日本外来语纠察队也要先替所有外来语找到替换词好吗?笑死那最好替换的完
作者: Winter1525 (霜汁哀桑)   2021-02-04 17:37:00
日本语でおk
作者: shifa (西法)   2021-02-04 17:45:00
比较像是不讲“行程”要讲schedule (喂
作者: inversexxx (鬼岛的卡夫卡)   2021-02-04 17:51:00
台湾人不想当中国人又爱把中文当正统才莫名奇妙
作者: gomidonnsine (ゴミ丼不倒台湾不会好)   2021-02-04 18:51:00
社会的距离をソーシャルディスタンス
作者: SgEPCKc (萝卜)   2021-02-04 19:21:00
乌龙派出所好像有一集有类似的剧情啊我眼残 竟然没看到文里已经提到乌龙派出所XD
作者: Vladivostok (海参崴)   2021-02-04 20:17:00
Pandemic写成パンデミック根本智障
作者: sdflskj (超☆薯条)   2021-02-04 20:20:00
人家是西化学习更强大文化 不是被低等文化同化
作者: gekisen (阿墨)   2021-02-04 20:41:00
反了 他们恨不得汉字消失在世界上 越新颖的东西越不存在汉字 像携帯都已经是半只脚踏在死语之中了已经没有人用这个字来指手机了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com