日语外来语泛滥
这个现实也有议员讲过
记得乌龙派出所有个就是
坚持不用外来语只用日语汉字的确
虽然是装的
日本有办法组
外来语纠察队吗
要你一定要用日语唸写汉字?
作者:
Owada (大和田)
2021-02-04 15:45:00汉字对日本人来说 也是外来语好不好只是来的比较早
作者:
Slas (å²é›·æ–¯)
2021-02-04 15:45:00你最后一句的问题让我觉得你没有搞懂日文的外来语
作者:
Ttei (T太)
2021-02-04 15:46:00家教 山本老爸
你知道日本人很讨厌学汉字吗.因为太麻烦 但不学很多东西都会混淆..赤井心 看不懂蛮多汉字的,不过回日本应该会好一些
作者: q4w5e680 (Brian) 2021-02-04 15:50:00
谁还记得那集的咖啡全称叫什么什么烘焙的
作者:
RoChing (绿野贤宗)
2021-02-04 15:53:00楼上上上是不是说南美产烘培豆汁
之前不是吵过什么外来语都要片假名拼 资讯传播太快一堆新词出现 大家都不一定知道意思
作者:
LIONDOGs (LIONDOG)
2021-02-04 15:56:00こうないしゃせいたいかい
作者:
opmikoto (MIKOTO)
2021-02-04 15:57:00光是OK就是外来语了吧
作者: q4w5e680 (Brian) 2021-02-04 15:57:00
喔好像是但我记得更长
作者: RDcat (Giro) 2021-02-04 15:59:00
我们没有像他们专门应付外来语用的语系,觉得不太一样
作者: dieorrun (Tide) 2021-02-04 16:00:00
他们比较夸张的是本来有字的也用外语念
我们也有一些惯用在音译的字 可以类比外来语用平假名
作者:
AndyMAX (微)
2021-02-04 16:03:00日本应该是韩语警察
作者:
CLisOM (tt)
2021-02-04 16:04:00扉-ゲート、门-ドア
日文的外来语基本上是统一的吧 那就是他们的单字了 不懂就去查啊 又不会一种外来语有七八种唸法写法 像中文没在统一反而更难懂
作者:
Ttei (T太)
2021-02-04 16:08:00外来语有全称 半称 简称 甚至网络专用称
日本外来语哪有统一... 一直新出现的单字谁来负责统一?
作者:
Flyroach (*飞天蟑螂*)
2021-02-04 16:12:00脚踏车→日文自転车じてんしゃ→又称チャリンコ→チャリ
作者:
shifa (西法)
2021-02-04 16:14:00日文要担心是一堆既有字词被英文拼音取代
Department Store→デパート别乱简称啊喂
作者: dieorrun (Tide) 2021-02-04 16:15:00
爱用英文拼音就算了 还很爱简称 真的觉得很妙
作者:
shifa (西法)
2021-02-04 16:16:00现在看游戏讲苹果常常都是阿普鲁,而不是林狗 (?
他们有点走火入魔了,一堆明明日文就有同意思的词却又要多造片假名,造完觉得太难念又给你搞个简称
作者:
corlos (ナニソレ、イミワカンナ)
2021-02-04 16:18:00对 日本简称有点走火入魔了,好好讲话很难吗 -.-就好像西台湾硬要把中文弄成简体那样
作者:
ziggyzzz (触手与萝莉阿斯)
2021-02-04 16:18:00讲外来语才潮阿
作者: axakira (axa) 2021-02-04 16:19:00
汉字对他们来说也是外来语好吗
作者:
abadjoke (asyourlife)
2021-02-04 16:20:00日本的外来语没有统一啊 光一个デザート跟スウィーツ就算有不少人已经定义了还是有人会有意见现在还有意大利语的ドルチェ跟法语的ガトー加入战场
作者:
mtyk10100 (mtyk10100)
2021-02-04 16:22:00你可以去翻太平洋战争后的报纸
作者:
Timba (踢音霸)
2021-02-04 16:22:001F 日本人祖先也是外来的
作者:
Slas (å²é›·æ–¯)
2021-02-04 16:22:00モルモット→天竺鼠 カピバラ→鬼天竺鼠
一堆片假名 日本人也很头痛吧我们光是ACG 外来语就很难稀释了
作者:
mtyk10100 (mtyk10100)
2021-02-04 16:24:00那时候打棒球 一好球 よし一本 一坏球 一つ
多拉贡 应该也算外来语吧? 西方龙的英文转过来的他们龙好像有另一种念法但不知道恐龙怎么念就是西方龙 中国龙 恐龙 XD
作者:
shifa (西法)
2021-02-04 16:26:00日文的恐龙记得是直接用片假名拼音
也不用想太多啦,跟我们巧克力 沙发用法一样 0.0
作者:
hom5473 (...)
2021-02-04 16:26:00きょう‐りゅう【恐竜】 by weblio
作者:
abadjoke (asyourlife)
2021-02-04 16:27:00一边把各种外语用片假名重新定义后拿来用一边从日文拉几个字的子音出来凑一凑变只有字母的新词重点是还是半正式的场合也在用 像KYT代表公安讲习之类
作者: dieorrun (Tide) 2021-02-04 16:27:00
没有喔 我们巧克力就巧克力 不会在那边简化成巧克
作者:
abadjoke (asyourlife)
2021-02-04 16:28:00这种东西第一次遇到都会满满问号
恐龙有阿 辣妹与恐龙就有汉字了恐竜 刚刚查到了 这是他们恐龙的汉字
多拉贡=西方龙 ryuu=东方龙 恐龙就楼上那样或dinosaur ...
作者:
znck (风月)
2021-02-04 16:46:00为什么坚持用片假名标注英文 怪怪用英文可以减少很多问题乖乖
作者:
Wcw5504 (五月雨)
2021-02-04 16:49:00固有词改用假名拼外来语这做法 本质上就跟有影片不讲硬要用视频差不多吧
作者:
GK666 (COSMOS)
2021-02-04 17:05:00鬼天竺鼠是指水豚 有什么问题吗
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2021-02-04 17:13:00日本外来语纠察队也要先替所有外来语找到替换词好吗?笑死那最好替换的完
作者:
shifa (西法)
2021-02-04 17:45:00比较像是不讲“行程”要讲schedule (喂
作者:
SgEPCKc (萝卜)
2021-02-04 19:21:00乌龙派出所好像有一集有类似的剧情啊我眼残 竟然没看到文里已经提到乌龙派出所XD
作者:
sdflskj (超☆薯条)
2021-02-04 20:20:00人家是西化学习更强大文化 不是被低等文化同化
作者:
gekisen (阿墨)
2021-02-04 20:41:00反了 他们恨不得汉字消失在世界上 越新颖的东西越不存在汉字 像携帯都已经是半只脚踏在死语之中了已经没有人用这个字来指手机了