Re: [问题] 为什么仙侠无法打入欧美 忍者武士就行?

楼主: Sinreigensou (神灵幻想)   2021-01-22 18:43:47
不过讨论到翻译问题
英语圈还不是直接ninja 、samurai
有在考虑什么在地化翻译吗
你去看火影的英文维基
少部分仙人模式意译翻sage mode以外
几乎全部忍术都直接音译
不懂为何中文出圈会卡在翻译?
好像一定得翻出意境,意境不对就失败一样
作者: Vulpix (Sebastian)   2021-01-22 18:47:00
我也觉得音译就好。意译?当然是读者你来给我学中文啊!
作者: g9591410 (天帝零剑)   2021-01-22 18:48:00
翻译这个问题又不一样了 日本是是用罗马拼音
作者: P2 (P2)   2021-01-22 18:48:00
不是啊 火影忍术大部分是意译
作者: cheric (Respect)   2021-01-22 18:49:00
烂文化找借口而已
作者: PunkGrass (庞克草)   2021-01-22 18:50:00
说得好
作者: Vulpix (Sebastian)   2021-01-22 18:50:00
我是说人名啦,另外我觉得外号有时候可以忽略一下文法……
作者: xxx60709 (纳垢的大不洁者)   2021-01-22 19:34:00
因为是中文圈看英翻的心得,你觉得这里有欧美人吗最好笑的就是讨论武侠怎么翻,Wuxia不就是了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com