[闲聊] 日本那边知道神罗天征被华人空耳成扛米吗

楼主: songgood (ilovegoodgame)   2020-12-28 01:04:00
火影忍者 天道培因大绝之一
神罗天征
是个很悲伤的桥段
但是华语读音
变成一代米扛几楼
所以日本那边
知道华语这样空耳翻译的反应是什么
他们也知道扛米的梗吗
作者: dashed (沿此虚线剪下)   2020-12-28 01:04:00
没人在乎
作者: kuninaka   2020-12-28 01:04:00
什么华人,是中国人
作者: noreg0393933 (埔生)   2020-12-28 01:06:00
那两个是不同意思吧
作者: jarr (捷尔)   2020-12-28 01:07:00
...
作者: Golbeza (Golbeza)   2020-12-28 01:08:00
烂梗
作者: jarr (捷尔)   2020-12-28 01:08:00
先去请估狗小姐帮你读一下音吧
作者: yosoro07 (yosoro07)   2020-12-28 01:08:00
你在说啥 那是不同的两句话欸
作者: Katsuyuki118 (赫萝我老婆)   2020-12-28 01:08:00
一袋米那句的意思是"感受痛苦吧" = =
作者: BlueGiant (蓝巨人)   2020-12-28 01:08:00
知道 而且很佩服
作者: REDF (RED)   2020-12-28 01:11:00
云成这样 好笑吗
作者: medama ( )   2020-12-28 01:11:00
不打你我气哇咪
作者: HsuGun (山月饿死舞)   2020-12-28 01:12:00
痛みを感じろう,哪一个字是神罗天征了你跟我说??
作者: shuten ( [////>)   2020-12-28 01:22:00
辛辣甜蟹
作者: gomidonnsine (ゴミ丼不倒台湾不会好)   2020-12-28 01:33:00
先搞懂再来发文吧
作者: Creeperforev (苦力怕怕)   2020-12-28 01:40:00
云引战,想刷文也不是这样的
作者: pilimovies (肛肛 你看不到筍筍嗎?)   2020-12-28 02:00:00
想当宅还是要会一点日文 不然会闹笑话XDDDDD
作者: Tinydicker (Tinydicker)   2020-12-28 02:03:00
作者: minoru04 (华山派巴麻美)   2020-12-28 02:19:00
可怜纳
作者: asasas0723 (as)   2020-12-28 02:20:00
可怜
作者: ahinetn123 (*兔)   2020-12-28 02:34:00
我想说一代米扛几楼不是另一个意思吗==
作者: chuckni (SHOUGUN)   2020-12-28 03:21:00
知道又怎样
作者: iampig951753 (姆沙咪猪)   2020-12-28 04:59:00
我的痛苦在你之上
作者: ru8aside (陆ㄍㄟ)   2020-12-28 07:21:00
你的云在我之上
作者: vitalis (forget it ~~~)   2020-12-28 08:54:00
这篇没人备份起来笑吗?
作者: cohungogogo (柯夯)   2020-12-28 09:32:00
空耳成 新辣天赛 巴...
作者: shinchung   2020-12-28 09:41:00
哪来的426?
作者: a43164910 (寺杉伊六)   2020-12-28 10:32:00
可怜的同文同种 水准就这样了
作者: tsgd   2020-12-28 10:49:00
你的云真是云到不可思议
作者: sr77 (超高中级留级生)   2020-12-28 13:21:00
兴 喇 天 谁

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com