最近枭婆事件后,我花了一堆时间看台v的影片,发现只要用人形的都会有一种尴尬感,尤其是女性皮,反而纯动物型几乎没这个问题。
我在想会不会是中文是母语的关系,所以基本上只要听声音就大概会脑内建构出这个人的样貌身材,所以当听到和看到以及脑内建构完全不同又好像相同的时候就产生了恐怖谷反应。
但是观看动画卡通中配又几乎没这个问题,我在想会不会是因为声优会训练过,可以利用声音高低以及断句位置的不同来避免,还有画质和动作是二次元而不是像vt一样是趋向三次元,所以不会引发恐怖谷反应。
就目前已知结论来说,holo那套找魂订皮的策略是正确的,至少撕皮后没什么太大的问题。我不知道外国人对于自家母语的vt会不会有一样尴尬问题,不知道有没有外国的乡民可以分享一下?
作者:
afking (挂网中)
2020-11-26 12:03:00不太一样,习惯问题居多
作者: DON3000 (><b) 2020-11-26 12:03:00
不是
欧美漫风格讲英文应该ok 日本动漫风还是讲日文才有feel
作者:
afking (挂网中)
2020-11-26 12:05:00你在图奇听中文实况不会觉得怪吧?但套动漫外观就开始违和
作者:
dWoWb (dWoWb)
2020-11-26 12:05:00台啤讲中文没问题 看看高雄
作者:
pan46 (pan)
2020-11-26 12:06:00就习惯 想克服就多看多听 不行就回去看日V END
作者:
afking (挂网中)
2020-11-26 12:06:00像两津、花田明明是日本作品,你听惯了中台配回去听日文反而觉得缺了什么
我听有些日语卖萌声也觉得很给掰 可能因人而异XDD
作者:
tmwolf (鲁神)
2020-11-26 12:07:00我觉得重点在声音的演技,就像你说的,声优有办法光靠声音
声优的确会训练降低观众对二次元人物的违和感 所以你
习惯问题 像蜡笔小新、乌龙派出所、幸运星这些动画习惯听中配 因为一直以来都是听中配
原来是因为习惯问题吗,确实我大学后几乎没在听中文配音,这礼拜听的时数说不定都赢过我以前听过的时数
作者:
afking (挂网中)
2020-11-26 12:08:00当然日本声优真的一堆怪物,光是唸台词就能挑动情绪
作者: Degfxlog10 (体谅伦家4女森ya) 2020-11-26 12:09:00
我猜可能第一印象也会影响好恶
作者:
bnn (前途无亮回头是暗)
2020-11-26 12:10:00即使是日v 萌音的声线我也还是觉得很尬啊 但那是喜好度问题
作者: mattys410305 (68) 2020-11-26 12:10:00
是习惯问题吗? 我平常都只看动画或日V , 转去看HoloEN却不会觉得怪怪耶
作者:
sdflskj (超☆薯条)
2020-11-26 12:13:00觉得叶子的没违和感
作者:
afking (挂网中)
2020-11-26 12:13:00咪鲁跟枭婆都有点萌音其实
杏仁我也是觉得超尴尬 点开来几秒就关 枭婆对我而言真的是唯一救赎了
作者:
afking (挂网中)
2020-11-26 12:14:00你可能比较喜欢萌音?
作者:
kullan (Welcome to Hentai-wan)
2020-11-26 12:14:00可是说台语又会觉得很赞
习惯问题 我看过好几个台V 就是皮和预想的声线不一样合的没几个 大多是大台....
作者:
hdjj (hdjj)
2020-11-26 12:17:00习惯问题.不否认日本的声优几乎都是怪物,但台配也有他的实力
还有企业势应该都有培训课 台V多是个人势 就纯素人
作者:
Oenothera (Oenothera)
2020-11-26 12:18:00杰洛特讲日文我也不知道哪里怪 死搁山姆调日文我也立马调英文
作者:
hdjj (hdjj)
2020-11-26 12:18:00像两津,我们这一家之类的,听惯了后,再回去听日版,会觉得台版
不能指望素人有超群表现 林小姐例外 她来虐菜的 = =
作者:
hdjj (hdjj)
2020-11-26 12:19:00的反而更有味道. 又比如像南方公园,那个中配超级棒.XD
阿对,林小姐我看了几部都没有尴尬感的问题,意外的人皮合一ww,只是政治立场问题真的很严重
作者: chaosic (chaosic) 2020-11-26 12:21:00
我只觉得听中文自称用名字的真的很尴尬
不是中文问题 台V配音感觉就完全没训练过 点进去都超尬
我真的觉得某些单开 podcast的频道可以来试一下套皮
作者: pudings (文案很难想) 2020-11-26 12:21:00
我也觉得部分人其实是音跟皮的感觉合不起来
作者: pudings (文案很难想) 2020-11-26 12:22:00
就你觉得这个皮应该是要姊音,结果还在弄萌音;有些皮应该要萌音,结果还在那边追求口齿清晰
作者: carson1997 (cargp) 2020-11-26 12:22:00
林小姐规格外的不能比 台v很多都是一般人
作者: Arstoo 2020-11-26 12:24:00
同语言的原罪,要嘛把技术练到观众没什么排斥感,不然就观众自己听久习惯
讲话本来就是要练阿 尤其是对着不特定人讲话广播多的是交互式 接球型主持人 但是可以单干的就那几个
作者:
paladin90974 (èŠæ¨‚ä¸ãƒ‘ラディン)
2020-11-26 12:27:00海棉宝包我没办法接受台配以外的配音
训练跟经验也是有差啦,你去听一些个人势的日V也是惨
作者: su4vu6 2020-11-26 12:28:00
习惯问题
作者:
afking (挂网中)
2020-11-26 12:32:00训练的话,你看齁不收无经验者就知道了,不一定要科班
作者:
hdjj (hdjj)
2020-11-26 12:32:00另一个问题是,现在台V普遍就赶风潮而已,没有什么基础底子
作者:
afking (挂网中)
2020-11-26 12:33:00但至少要有做实况主的口条,枭婆真的算天才
我听乐奈也是有点不习惯 不过有趣程度压过去了昨天那个熊头我听起来完全适应,难道我把讲中文的都当
作者:
hdjj (hdjj)
2020-11-26 12:33:00Holo那些,早期的我不清楚,后面的每个都嘛是杀出来的
作者: su4vu6 2020-11-26 12:34:00
烘焙王看国语 比较习惯 习惯问题
作者:
bnn (前途无亮回头是暗)
2020-11-26 12:34:00人家好歹公司老板 至少也要有自己跑业务拉案子的嘴上实力啦
熊头就 各位身边几乎都会有的干话型朋友/同学?所以格外亲切XD
不会,像枭婆和兔姬那种正常人的声音我超爱,但太嗲的我不行
作者:
Amaneismine (Mai mai yeu Nga !!!)
2020-11-26 12:37:00有一位游戏实况叫屋咪的 她的声音我完全可以接受
作者: shane24156 (喷水绅士) 2020-11-26 12:41:00
习惯问题 像咪噜我已经习惯了 一开始尬到翻桌
作者:
bomda (蹦大)
2020-11-26 12:44:00日本人听自己的VT不就没有这种问题
作者: CCNK 2020-11-26 12:45:00
HO二期后都优先选即战力
作者:
a1919979 (狐狸精婊子)
2020-11-26 13:00:00就是你动画都看日文配音为主而已
作者:
x21198 (地壳的传令兵)
2020-11-26 13:01:00因为你平常只看的到日文的a片为主一切都习惯问题
作者:
Lhmstu (lhmstu)
2020-11-26 13:05:00语音逻辑的问题
作者:
NicoNeco ((゚д゚≡゚д゚))
2020-11-26 13:05:00因为还没有够强的V 目前我看鸮婆完全没有什么尴尬问题
习惯问题 小粥的声音一开始听也觉得跟皮很不搭现在:真香!
说到小粥,她自己就有谈过嗓音的问题了…但都是杞人忧天就是了XD
作者: mnkrwb 2020-11-26 13:21:00
口条问题吧 大部分台V讲话都有点卡卡的
枭婆一开始还有点过瘾,后面放飞之后听起来就满顺的ㄍㄧㄣ啦= =
过瘾ww,不过后面放飞自我后真的就皮魂合一了,完美吻合
作者: dirt112349 (泥土) 2020-11-26 14:05:00
我也会这样 看实况声音如果很演技腔就会不适应 没办法有沈浸感
作者:
marktak (天祁)
2020-11-26 14:07:00什么语都不会耶
潜意识听到声音会以为是在twitch 看实况,但实际是在YT看纸片人
作者:
drph (Peter)
2020-11-26 16:51:00个人认为问题在于台湾人普遍口条没训练,所以才会听起来尴尬