Re: [闲聊] 为什么招式用中文会觉得尴尬

楼主: DoraShort (⊙哆啦短⊙)   2020-10-24 14:39:55
※ 引述《otajohn (otajohn)》之铭言:
: 如题
: 最经典的星爆气流斩
: https://youtu.be/fJoY4umIf2g
: 虽然本来就很二
: 但是一用中文唸满满的尴尬
: 最近很红的原神也是
: 中文
: https://youtu.be/Y8LUqKMrSE0#t=34
: 日文
: https://youtu.be/qi_EZJ3vzKs#t=34
: 明明中文日文几乎一样的台词
: 怎么听都是中文比较尴尬
: 是因为母语的关系吗
: 还是游戏动画就要日配的刻板印象
: 还是其实日本人自己听日配招式名
: 也会觉得很尴尬
这个问题以前我跟在学中文的日本人讨论过
感觉上算是中文语言的缺陷(特性)
1.中文每个字要念得清楚分明,日文可以连在一起
2.中文无法任意加重音,日文可以
先不管翻译的问题
很多招式名称本身作者就已经指名汉字的
像上一篇推文的神罗天征
日文发音是しんらてんせい
你有没有发现用中文念的时候,前两个字是二声,后两个字是一声
用标准中文去念的时候,
一二声其实都很难去加"重音"
而且每个字都要清楚分开+发音不能混淆,声优才不会被说含卤蛋
但是日文的しんらてんせい没有这个困扰
(自己念也可以都用三四声去发音)
不但每个字可以串在一起,声优也能自己调整重音去增加气势
再随便举个例
https://www.youtube.com/watch?v=tKKXEt7jf0g
金闪闪的宝具
原文Enuma Elish
日文用假名去发音エヌマエリシュ,
声优不但可以自己去加重音,长音短音也跟英文不一样
而中文...嗯
天地乖离开辟之星
怎么念都尴尬
包括星爆气流斩 - スターバースト・ストリーム
还有龟派气功 - カメハメハ
几乎都是那两个问题造成的
作者: CaCO2 (马英九还我牛)   2019-07-12 12:44:00
这样未来澳洲打工度假根本捞不到钱啊
作者: f19890230   2019-07-12 12:44:00
这样说也没错,认同钙二氧化碳大大
作者: CaCO2 (马英九还我牛)   2019-07-12 12:45:00
那个,我是碳酸钙啦ww
作者: f19890230   2019-07-12 12:45:00
碳酸钙是CaCO3喔
作者: BadNose   2019-07-12 12:45:00
楼上文组
作者: k960608 (雾羽‧浪沙)   2020-10-24 14:41:00
有些是翻译问题 为了翻译挑一些不好念的字
作者: hellwize (狱巫)   2020-10-24 14:50:00
你可以故意不把音唸准啊 可以唸成性爆key六赞(x只是现在人还没有这种思路就像很多人不理解周卤蛋唱歌干嘛含卤蛋一样
楼主: DoraShort (⊙哆啦短⊙)   2020-10-24 15:00:00
附带一提我家人考过华语师资…那考试口语也是听起来很尴尬,完全不像正常人讲话…但是没办法,就标准中文
作者: Reficuly (逆天使)   2020-10-24 15:07:00
画面配上声音会尴尬还有一点是原作就是用日文,节奏上当然会觉得中文无法配合
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2020-10-24 15:34:00
其实我前阵子看过一点对岸的动画配音,我觉得是台湾这一块真的太弱而已……
作者: NARUTO (鸣人)   2020-10-24 15:35:00
支共的中配哪能听啊 烂爆了
作者: astrayzip   2020-10-24 15:41:00
是台湾腔太软,不然用对岸北方腔调还是很有气势的
作者: NARUTO (鸣人)   2020-10-24 16:04:00
支共中配只适合古装剧
作者: joe4643 (ココ全家)   2020-10-24 16:08:00
中文的发音不是只有一种好吗为了演出都是可以改的别不懂装懂然后谁跟你日文音调可以随便改的重音乱念就别的字了是要玩双关梗?
作者: astrayzip   2020-10-24 16:13:00
鼻子/花神/纸
作者: qlinyuhn (59极限)   2020-10-24 17:07:00
是因为台湾配音员都公式化,没有创意

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com