PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Re: [闲聊] 赛博庞克是支语吗?正确翻译应该是什么?
楼主:
Katsuyuki118
(赫萝我老婆)
2020-10-21 11:16:14
台湾是台湾 中国是中国
尽管他们的简体字很丑
但都是中文
所以翻译上我会自己思考过后择优使用
随便举几个例子
最终幻想、克劳德、利维坦、败者食尘 >>> GOOD
特朗普、三笠、高达、佐良娜、水门 >>> BAD
对了 我觉得印度神话的Shiva翻成湿婆很烂
因为Shiva既不湿也不婆,他是男的有超大GG
还有,有人想战"雪梨"吗?
澳洲大城Sydney,既没雪也没梨,发音也差一截
中国翻成悉尼我觉得好多了:)
作者:
ClawRage
(猛爪Claw)
2019-10-21 11:16:00
理论上两个名字都...
作者:
Lex4193
(oswer)
2020-10-21 11:17:00
高达是香港翻译,四十年前就这样了
作者:
NARUTO
(鸣人)
2020-10-21 11:17:00
好
作者:
leegiway
(Mr.æŽ)
2020-10-21 11:19:00
高达是香港翻译 中国大陆是翻敢达
楼主:
Katsuyuki118
(赫萝我老婆)
2020-10-21 11:20:00
我觉得都烂 钢弹才好
作者:
NIOHA
(爱的箴言)
2020-10-21 11:21:00
爽用就好 Sydney有悉有尼喔
作者:
astrayzip
2020-10-21 11:21:00
你要看你用啥语本位
作者:
verdandy
(无聊人)
2020-10-21 11:21:00
所以不少香港人喜欢用台湾新闻标题的"高达XX..."来恶搞
作者:
ttcml
(三三)
2020-10-21 11:22:00
贝姐倒是两边都翻的挺有趣的
作者:
misaka0120
(é‡Žæ ¼ç‚¸å½ˆ)
2020-10-21 11:22:00
我记得雪梨是粤语
作者:
Lex4193
(oswer)
2020-10-21 11:22:00
百度百科可以查辞源,中国本来用香港的高达,后来万代进军
作者:
astrayzip
2020-10-21 11:22:00
高达也要用粤语讲才合Gundam音
作者:
cloud654
(cloud)
2020-10-21 11:22:00
可是FF15真的又湿又婆啊
楼主:
Katsuyuki118
(赫萝我老婆)
2020-10-21 11:23:00
台湾都讲雪梨啊 还有悉尼是纯音译好吗= =
作者:
astrayzip
2020-10-21 11:24:00
就跟你讲纽约跟瑞士一样啊这两个用北京话去唸也都不合原音,要用闽南语唸
楼主:
Katsuyuki118
(赫萝我老婆)
2020-10-21 11:27:00
纽约瑞士 台湾中国都一样的翻译就算了:)
作者:
hedgehogs
(刺猬)
2020-10-21 11:29:00
古早翻译要看译者哪里人,他的母语会影响用字
作者:
andy86tw
(MSYG)
2020-10-21 11:30:00
钢弹的确比较贴近发音
作者:
medama
( )
2020-10-21 11:31:00
钢打母机器人
作者:
astrayzip
2020-10-21 11:32:00
康达姆机器人
作者: a62511 (alex)
2020-10-21 11:34:00
雪梨感觉很好吃
作者: cat05joy (CATHER520)
2020-10-21 11:36:00
香港的 吉翁 好像叫自护
作者:
mayolane
(mayolaneisyagami)
2020-10-21 11:39:00
支那纽约怎么没有翻成新约克之类的
作者:
enders346
(enders346)
2020-10-21 11:53:00
嘘悉尼
作者: boyou314
2020-10-21 11:55:00
悉尼是什么鬼???雪黎好多了
作者:
ntupeter
(ntu dove)
2020-10-21 11:59:00
我拒绝承认简体字叫做中文
作者: hylio7754
2020-10-21 12:07:00
悉尼好像非洲国
作者:
serenitymice
(静鼠)
2020-10-21 12:20:00
雪梨很可爱耶,喜欢然后雪梨好像要用粤语唸,是现代台湾人太华语本位才会觉得一些早期翻译音译不准确
楼主:
Katsuyuki118
(赫萝我老婆)
2020-10-21 12:27:00
因为台湾人不讲粤语啊= =
作者:
rong1994
(双吸蚱蜢粥)
2020-10-21 12:29:00
阿你的标准就是你爽而已 发这个文的意义是?
作者:
hedgehogs
(刺猬)
2020-10-21 12:41:00
这支就专发废文啊
作者:
enjoyfafa
(enjoyfafa)
2020-10-21 12:46:00
因为gg很大,让婆很湿,故称湿婆(X
作者:
serenitymice
(静鼠)
2020-10-21 12:56:00
啊那就不是台湾人翻译的啊==还是你觉得一些古早翻译都要砍掉,只能用台湾人自己另外弄的新译?那瑞士、瑞典也都要审查了吗
作者: tony20095
2020-10-21 14:06:00
翡冷翠 佛罗伦斯
继续阅读
[闲聊] 水遁忍者其实都不怎样?
ccyaztfe
Re: [公主] 桥本环奈 技能/性能/战斗画面/语音
ayasesayuki
[讨论] 无惨这个词是不是被鬼灭侵占了
mury1414
Re: [问题] 弥豆子为什么不会失控
unknown
[没了] 中方碧蓝wiki隐藏Holo联动
ptgeorge2
Re: [闲聊] 赛博庞克是支语吗?正确翻译应该是什么?
NARUTO
[黑魂] 无惨可以突破王城双箭银骑士吗
yamahabbs
[公主] 路人偶像组好可怜啊!
AKIKOLOVERS
[讨论] 大家有玩新RO手游吗? 好像叫ROX !?
qskingq
[问题] 玩到游戏收起来过吗?
voncroy
でっけぇ乳揺らしながらイキまくってんじゃねぇかっ! ガン突き乱打で征服する巨乳バックレ×プBEST
大嫌いなセクハラ上司に仕組まれた出張先相部屋…過激エロ裏垢がバレた巨乳新人OLは一晩で肉オナホに堕ちる うんぱい
「嫁の義姉さんがエロすぎるから…」欲求不満な人妻咲とセックスレスな妹の旦那が恥ずかしいほどハメ狂った 奥田咲
この世で一番美しいモノってS1女優のオッパイじゃない?揉んで吸って揺らして挟む神乳堪能フルコース8時間
昔俺の事が好きだった地味な教え子が、色気漂う巨乳人妻に進化していたので、性欲が尽き果てるまで生ハメしまくった…。 新井リマ
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com