数码宝贝
全名
Digital Monster
简称
Digimon
神奇宝贝
Pokémon
在GO出来以前大家都还是叫神奇宝贝
可以知道 mon就是Monster 怪兽的简称
所以应该是 数码兽 (明明商品就是怪兽对打机 却还是叫宝贝??)
不过后来好像有修正了 数码怪兽 至少那个数码是对的
神奇宝贝就很奇怪了 一开始用宝贝 后来用个梦? 完全意义不明 干脆不要翻
(那个神奇也不知道哪边蹦出来的) 明明就是宝可兽/宝可怪兽
再举个例子 新番有的魔物娘
全名 Monster Musume 简称 MonMusu 翻译为魔物娘 这就很好 魔物/怪兽 贴近世界观
但如果套用上面的规则就变成 宝贝娘(好肉麻)
所以 mon到底为什么要翻译成宝贝? 乱翻?