Re: [讨论] 大家有觉得链锯人官方中译很烂吗

楼主: jensheng09 (甲甲都从后面来)   2020-08-11 15:02:24
我是觉得少看盗版
就不会上来发文说官方翻译很烂了==
大概是这样
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-08-11 15:04:00
可是这里都
作者: Duke0218 (Duke0218)   2020-08-11 15:07:00
不签联络簿
作者: black58gigi (阿强)   2020-08-11 15:09:00
用字、译名我都无感,主要是流畅度....正版我觉得没输过..看了好几部都是如此。
作者: Nakata0911 (夏亚 阿兹纳布 )   2020-08-11 15:10:00
真的 没有比较没有伤害
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-08-11 15:11:00
免得你发现盗版多烂
作者: astrayzip   2020-08-11 15:12:00
不会吧,你看正版动画配日配一样可以发现啊像是那个中性钢弹之类的一听就不对劲
作者: sscck5 (oraora)   2020-08-11 15:14:00
可是你也会去熟肉下面留言欸
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-08-11 15:14:00
SD钢弹有,我以为是因为它造型混双性ㄟ
作者: Nakata0911 (夏亚 阿兹纳布 )   2020-08-11 15:15:00
无论正版盗版 翻得好就该大声 翻的差要骂得更大声只看正盗版来决定翻译好坏本来就是本末倒置
作者: astrayzip   2020-08-11 15:19:00
Nádleehi起码要翻成双灵
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2020-08-11 15:19:00
你是怎么打出那个头上有脏东西的a...
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-08-11 15:19:00
我是不知道为何会有人支持岛版的基本话语权
作者: astrayzip   2020-08-11 15:20:00
因为他典故是北美原住民里面的第三性
作者: Nakata0911 (夏亚 阿兹纳布 )   2020-08-11 15:21:00
在出版社正版还没出之前 在我国国内就没盗版问题啊
作者: astrayzip   2020-08-11 15:22:00
这第三性在原住民社会里面不是单纯的中性两个字能阐述
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-08-11 15:22:00
哈哈哈 未有产权人不算偷第三性是有子宫+睾丸吗还是皆无
作者: Nakata0911 (夏亚 阿兹纳布 )   2020-08-11 15:24:00
你还是先去检举YOUTUBE上一堆翻译影片吧
作者: astrayzip   2020-08-11 15:24:00
他们概念比较接近社会性别的跨性别,不是器官上的所以中性不是个好翻译
作者: sunstrider (逐日者)   2020-08-11 15:25:00
这种现象2005刚入坑就有了,到现在还有XD
作者: mikeneko (三毛猫)   2020-08-11 15:28:00
什么叫无论正版盗版,拿盗版来说嘴正版才叫本末倒置好吗
作者: jason1515 (SoSho)   2020-08-11 15:32:00
á
作者: Nakata0911 (夏亚 阿兹纳布 )   2020-08-11 15:41:00
没有比较没有伤害阿
作者: hitsuchi (你好)   2020-08-11 16:52:00
真的看盗版很大声
作者: chainsawman (ㄋㄟㄋ)   2020-08-11 17:12:00
我都叫Costco
作者: RoChing (绿野贤宗)   2020-08-11 18:47:00
原谅我讲难听点,这话让我联想到“乖乖相信政府的不要乱接触外面的资讯就不会觉得政府很烂了”

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com