Re: [情报] 皇冠出版社回应哈利波特台版风波

楼主: CavendishJr (花学姐最高)   2020-07-27 23:19:39
※ 引述 《S890127 (丁读生)》 之铭言:
:  
: https://www.facebook.com/crownbook/posts/10157231209446646
:  
: 各位亲爱的读者:
:  
: 这几日看到很多读者朋友对《哈利波特:神秘的魔法石》新版的热烈讨论,无论支持与批
: 评,我们都充满深深感谢,谢谢大家对《哈利波特》系列的关心。
:  
: 1997年《哈利波特:神秘的魔法石》在英国出版,全世界掀起了热烈的魔法旋风,3年后

: 2000年,繁体中文版在台湾出版。此后,有无数的读者跟着《哈利波特》的小男孩一起冒
: 险、成长,一起展开了一段不可思议的旅程。时间过去了,我们长大了,但《哈利波特》
: 的故事却永远不老,历久弥新。这是一个无法取代的故事,这是一个我们都无法忘却的阅
: 读历程。
:  
: 近年来,世界各地陆续庆祝《哈利波特》出版20周年,以往希望全世界统一使用英国版或
: 美国版书封的罗琳,也特别开放各国出版社绘制属于自己版本的封面,希望带给世界各地
: 读者耳目一新的不同感受,让每个国家都能够推出拥有自己在地风格的《哈利波特》。
:  
: 台湾版的《哈利波特》会是什么模样?台湾读者期待的《哈利波特》又会是怎么样的一套
: 书?我们深信,每一个小孩,都也许是那个额头上有着闪电疤痕的男孩。每一个大人,都
: 曾经是相信魔法的小孩。而每一个人,或许心中都构筑著各自的霍格华兹,那里有黑暗,
: 有明亮,有徬徨,有挣扎,那里是所有故事的开端。
:  
: 要满足大家的期待,要重新出版属于台湾读者的《哈利波特》,我们知道,这肯定不是一
: 件容易的事。但我们依然想做,只因我们和大家一样,对这套书有着无可取代的感情。而
: 且近年来台湾插画家在世界各地大放异彩,我们也深信,台湾的插画家一定能画出属于我
: 们版本的《哈利波特》!
:  
: 经过很长时间的评估与讨论,我们终于从十几位插画家中选定了Krenz。Krenz在台湾ACG

: 属于大神级的绘师,其笔下作品的恢弘视野和庞大世界观,是作为《哈利波特》系列绘者
: 的最佳人选。我们兴奋地将Krenz的作品寄给作者过目,也立即获得罗琳公司回复非常喜

: Krenz的风格,期待后续的成品。
:  
: 罗琳公司对于插画的要求非常审慎,除了必须事先说明整个系列的绘图构想,草稿、线稿
: 、上色稿都必须逐一送审外,最重要的是严格规定不可以参考电影的设计,即使一点点“
: 类似”也绝对不行,罗琳希望插画家要能够自行发挥想像力,打造“台湾版”的霍格华兹
: 。而最困难的部分是,插画家必须愿意暂时放下自己的作品,全力配合紧密的改版进度,
: 更需要配合罗琳公司严格的审核标准,每个阶段在送审后都可能会不断要求修改,这也需
: 要极大的毅力与耐心才能做到。
:  
: 我们很感谢Krenz在百忙中几经考虑,最终还是答应了我们的邀请,并和合作伙伴Loiza一
: 起组成了最坚强的插画团队,由Loiza负责封面图的物件设计和线稿,Krenz负责封面图上
: 色和书背大图的绘制。
:  
: 执笔书封的插画家好不容易终于确定了,但应该要画什么、怎么画,才能代表新时代的《
: 哈利波特》呢?画哈利、荣恩和妙丽等主角虽然最具代表性,但我们认为,每个人心中都
: 有一个不同的《哈利波特》。因此我们做了一个重大决定,不画人物,改用每一集书中的
: 关键物件来呈现,也和世界各国版本有所区隔。就如同罗琳本人对于世界各国改版的期许
: ,她不希望哈迷们被既定的刻板印象限制了想像,霍格华兹一定要长得像电影中或环球影
: 城里的城堡吗?妙丽一定必须是白人女孩,哈利一定要长得这样那样吗?我们希望能够带
: 给读者一个让大家可以自由想像和诠释的新封面。因为罗琳公司一再强调新版的《哈利波
: 特》要有“台湾味”,所以我们也计画在每一集书封中融入特有的“台湾元素”,像第一
: 集中的蒸气火车头,大家注意到了吗?其实就是以“阿里山小火车”为原型来设计的,送
: 审时也获得罗琳公司大力称赞,认为“很台湾”!
:  
: 在罗琳公司和插画家之间,历经来来回回无数次的沟通、讨论、修改、送审(如果大家对
: 于中间的过程细节有兴趣,我们之后在博客来OKAPI会有一篇详尽的编辑幕后报导),终

: 所有绘图都顺利通过了,这也就是现在大家看到的《哈利波特:神秘的魔法石》的新面貌
: 。而在这套不可思议的书出版20周年纪念的现下,我们深信,有很多很多的人跟我们一样
: 都对《哈利波特》有着难以言喻的爱,而有很多很多的人他们还没看过这套书,我们多么
: 希望透过20周年纪念版的重新发行,让他们也能一起感受《哈利波特》的神奇魔力。
:  
: 谢谢你看到这里,我们会继续努力——为了那个名叫哈利的男孩,为了我们的霍格华兹。
:  
:                    皇冠总编辑
:                    许婷婷 敬上
:  
:  
其实碰到再改一点地方就好了
把书外观的中文字全部拿掉
全部改放英文
信不信就没意见了
内容是中文翻译没关系
反正也只有外面有问题
作者: Qorqios (诗人Q)   2020-07-27 23:27:00
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2020-07-27 23:39:00
笑了
作者: nh60211as   2020-07-27 23:41:00
中肯推
作者: f22313467 (軍曹)   2020-07-28 00:00:00
我觉得改日文更潮

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com