游戏王-光之金字塔 这是美方做的
我不知道是因为翻译问题,还是美国人真的有这习惯讲一长串废话还是俗谚
整个对话台词听起来就是很怪不然就是很尴尬
刚刚去B站找片段,重听了几个片段真的是 好尴尬喔,尤其是结局那一段
海马森七七走了,结果武藤双六讲还好海马不是找你谈场馆的损坏balabala
接着游戏就讲了一大串大道理后(就他妈两个字"友谊"拉干),
ATM最后补了一句"你可以再说一遍"
然后就接工作人员名单
感觉不太可能是中配的问题,我以前听无印中配也没有这种尴尬的感觉
是美剧片段都会这样,还是那整部片翻译起来就是有问题