日文的发音就是贝吉塔
那为什么当年漫画 中文版的卡通
都要翻成达尔呢?
我个人是认为叫达尔比较帅
作者:
diabolica (打回大師å†æ”¹ID)
2020-07-07 23:36:00小冈 小杰
作者:
RbJ (Novel)
2020-07-07 23:36:00ベジタブル,取后面的ブル念起来就像达尔,以前取名常常这样摘一部份的发音来命名
作者:
sweetmiki (只有初音 没有未来)
2020-07-07 23:38:00北极达尔
那个年代不能翻太日系美系的名字 要设法凹成有中国味的字词就跟哆啦A梦要翻成小叮当一样
作者:
Sougetu (Sougetu)
2020-07-07 23:46:00中配有出现过贝基塔,我小时候看中视GT就是这样叫
作者: fakename 2020-07-07 23:46:00
印象中七龙珠GT的时候中配有改叫成贝吉塔
作者: fakename 2020-07-07 23:47:00
啊楼上回了
作者:
Sougetu (Sougetu)
2020-07-07 23:47:00不过前几年看民视播的改跟超好像还是叫达尔
作者:
yangjam (阿土伯闹不够)
2020-07-07 23:48:00昴啦干
作者:
sickle30 (Sickle)
2020-07-07 23:49:00我是.....超级达尔!!
Power Ranger =>金刚战士 マジンガーZ=>无敌铁金刚
作者:
clavi (CLLL)
2020-07-07 23:53:00香港好像叫比达不知道有没有关系就是了
作者:
zhahu (æŸµæ¹–ä¿ )
2020-07-07 23:55:00为什么小冈被翻成小杰
作者:
gaym19 (best689tw)
2020-07-07 23:59:00香港比克是翻短笛 魔二世翻魔童
作者:
cemin (妲~己~魂!)
2020-07-08 00:00:00比达用广东话念就很接近贝吉塔啊
作者:
gaym19 (best689tw)
2020-07-08 00:02:00后来魔二世也自称大魔王后就都叫短笛了
作者: CCNK 2020-07-08 00:05:00
ブル
作者: yall96311 (\阿尔法/) 2020-07-08 00:05:00
ブル念起来是buru 怎么会变达尔
虽然完全不像 但达尔感觉有气势多了 就像小杰还可以变大杰 冈的话只能变大纲了
作者: CCNK 2020-07-08 00:09:00
这让我想到小呆了
作者:
NinJa (fine~)
2020-07-08 00:10:00达 卷舌儿 变达儿 达儿达儿达儿 所以就变成达尔
作者:
juncat (モノノフ)
2020-07-08 00:18:00我是不太相信那个时候翻成达尔的人有联想到蔬菜啦
ブル唸起来像达尔?????还有ターブル是他弟弟好吗
作者: AdagioGminor 2020-07-08 00:40:00
饮茶倒是没继续叫乐平
作者:
brianoj (马可先生)
2020-07-08 00:44:00ブル再怎样也是翻布鲁,唸成达尔到底是日文有问题还是中文有问题
作者: leeyeah 2020-07-08 00:50:00
当年弗利沙也翻比拉夫 总之就乱冠名吧
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2020-07-08 01:15:00后来才有看到贝基塔这名字,想说这是哪个新角色
作者: ssm3512 (阿坤) 2020-07-08 02:01:00
要问几次= =
作者:
owentttw (OOXFOOOOOOOORD~~~)
2020-07-08 03:32:00请正名:速趴悲剧塔
作者: f871114 (大漠苍鹰) 2020-07-08 06:04:00
劳毛星
作者:
HarukaJ (神王川春贺)
2020-07-08 08:27:00要翻成有中文味的话 翻成裴吉塔就好啦
香港翻译更怪,克林叫无闲,布马叫庄子,不过比达还算能接受
作者:
d78965 (囧龙)
2020-07-08 10:11:00蔬菜王子