如题
最近有一个长辈说咸蛋超人这翻译是从周星驰电影破坏之王出来的
但我记得台湾一开始就有这翻译
我去查周星驰粤语版也只说超人没有说咸蛋超人
但周星驰真的是把咸蛋放在眼睛上没错
但我没有什么确实证据反驳这说法
毕竟他比我老 周星驰破坏之王出来时我也根本没印象
有人可以指教吗?
作者:
ClawRage (猛爪Claw)
2020-06-10 10:52:00虎咬拳也是超破坏之王的
作者:
leopika (李奥纳多皮卡皮丘)
2020-06-10 10:53:00破坏之王是1994的电影,你的一开始是西元几年?
作者:
EXIONG (E雄)
2020-06-10 10:54:00呵呵 你那位朋友很逊
作者:
leopika (李奥纳多皮卡皮丘)
2020-06-10 10:54:00官方没用过 但小时候聊天真的都讲咸蛋超人阿 至于有没
作者:
zeus7668 (HighKing)
2020-06-10 11:00:0080年代以前就有这名词了 听说是香港来的 但绝不是星爷
作者:
EXIONG (E雄)
2020-06-10 11:03:00咸蛋早星爷最少10年了
至少我这个6年级的,第一次听到这词就是在这部电影,在那之前最常听到的译名是宇宙超人。
作者:
medama ( )
2020-06-10 11:05:00反了吧 是先有咸蛋超人才被电影致敬
作者:
worldark (é”克貓)
2020-06-10 11:12:00我最早看到的是台视的宇宙超人动画
作者:
Krishna (wait for me)
2020-06-10 11:23:00我觉得推文有一些人都搞不清楚问题了。是在问译名不是在问这个造型
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2020-06-10 11:32:00咸蛋超人80年代的应该都听过,小时候电视播的都是咸蛋超人,国中之后逐渐正名回力霸王
是先有咸蛋超人阿,2000年左右的cd dvd都是写这个
作者:
egg781 (å–µå‰)
2020-06-10 12:04:00你知不知道小时候我就因为迪卡被叫咸蛋超人而崩溃我最讨厌的译名有两个~一个咸蛋,另一个叫三一万能侠原因也很单纯,我觉得这种名字真的很没气势
作者:
GaoAKCE ((发懒中))
2020-06-10 12:10:00我对这译名的记忆点比破坏之王早,但是来源是啥没印象。后来破坏之王把这名字放到大型公众媒体之后,一大段的时间内,到最后早期官方译名都是咸蛋。我自己最早接触的译名是“超极人”,是当年某个看到烂的录影带的翻译,可是有听过这个译名的,认识的圈内人几乎没听过,反而都是以超人力霸王或者宇宙超人为主……后来我比较多接触的都是后者,前者反而是长大了,同好圈的共通称呼我才熟悉
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2020-06-10 12:20:00不就因为很像咸蛋为了接地气所以字幕跟配音都改咸蛋超人吗外加上以前超人很夯 所以各种XX超人
我小时候不懂时还以为咸蛋超人是指迪加帝纳那一些,超人力霸王是指老七那些昭和系的(当然那时也不知道昭和是指日本年号
作者:
kullan (Welcome to Hentai-wan)
2020-06-10 12:31:00三一万能侠名字虽然瞎 但至少切合主题 咸蛋超人就完全问号
作者:
amaranth (liann)
2020-06-10 13:45:00一开始可能是部分观众或者出租店再讲吧,至少我没听过第一次听到是在电影,之后快速变成满大街通用称呼电影之前听过的是超人或力霸王,当时还好奇怎么跟内裤外穿的超人长不一样