Re: [问题] 公主连结问个台版译名

楼主: phoenix286 (团子大家族)   2020-05-14 09:08:14
※ 引述《bear26 (熊二六)》之铭言:
: 因为我是玩日版
: 所以想问台版译名
: 什么克莉丝丁娜
: 还是可可萝
: 我觉得翻译还挺直译的
: 然后有日本风名字的
: 类似ノゾミ
: 就不知道是翻成希还是望
: 两者皆行
: 紫发猫耳娘マコト呢
: 是真琴 总不可能是诚吧
: トモ是智还是友 我也觉得两者都行
: チカ应该是千佳?
: 好啦
: 我要问重点了
: 使用天楼霸断剑
: 那个叫ムイミ的女孩
: 难道是姆咪吗XDDD
: 我们以后难道要称他二代姆咪
这个游戏的玩家 大部分都是直接把现实世界的名字转成片假名
所以台版翻译有汉字就沿用
例外:
1. 凯留:音译 因为游戏世界的名字和现实不同(希留耶きるや-キャル)
2. 克萝伊:音译 对应的汉字是黑江
3.优妮:音译 对应的汉字是由仁
4.贪吃佩可:这个本来就是化名
现实名字对照:
https://gamewith.jp/pricone-re/article/show/184246
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2020-05-14 09:11:00
阿就打电动时把本名打成平假名而已 跟明日奈亚丝娜一样
作者: Gwaewluin (神无月 孝臣)   2020-05-14 09:12:00
凯留的游戏名是打错,他把假名顺序打错才变成现在这样
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2020-05-14 09:13:00
连自己名字都打错......
作者: NCISAL (LilliemyWi-Fi)   2020-05-14 09:14:00
人家是被妈妈吓到
作者: amsmsk (449)   2020-05-14 09:15:00
名字都能打错 欠考
作者: HinaTomo (HinaTomo)   2020-05-14 09:20:00
打错名字被考刚好
作者: linceass (ギリギリ爱 ~キリキリ舞~)   2020-05-14 09:20:00
人家小太妹打错自己名字本来计很正常
作者: shinobunodok (R-Hong)   2020-05-14 09:22:00
名字写错 这张考卷是零分喔
作者: ahw12000 (中肯的癡肥阿宅)   2020-05-14 09:24:00
作者: za918273654 (玻璃螃蟹)   2020-05-14 09:26:00
都有人考卷姓名写亚历山大帝了
作者: andy3580 (嘴砲系型男)   2020-05-14 10:13:00
8+9妹不会写自己的名子很正常
作者: brightwish (密码同帐号)   2020-05-14 12:12:00
这就好像fb打错名字的水准www

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com