※ 引述《Megacolon (甲甲大肠mega进化)》之铭言:
: https://i.imgur.com/Egvpyf8.png
: 官方态度
: 大概这样
以下是大致翻译
关于此次弊社所属的hololive在中国的活动造成(对中国)粉丝们不满深感抱歉
目前本社面向中国的活动主要是以Bilibili为主,但目前在B站的活动有
1.B站限定配信频率不足
2.对翻译组和中国粉丝们的主动度不足
(没什么在跟他们神经的意思)
以上两个问题点,所以这次收到了粉丝们的指责
关于这次事情,是由于“偶像”及她们的经纪人和中国营运的沟通不良所造成的
这也是弊社的缺失,我们会检讨,拍谢
检讨出来的解决方法就是
“加强经纪人和中国营运的沟通”
“为了防止错误认知会加强社内宣导”
今后我们hololive也会一如往常向世界推广偶像的美好,感谢支持
———————YAGOO in ICU
基本上就是不痛不痒的社交辞令,看不懂的只能是KY了
看来以后中国营运和翻译组什么事都要透过经纪人转达囉,嘻嘻
作者:
seer2525 (冠军都是一场梦)
2020-04-16 19:24:00本来就是要靠经纪人了... 翻译组很早之前就没办法直接连络到本人
作者:
DWESOME (堆搜咪)
2020-04-16 19:25:00可是很多中国粉丝还是听字幕组的话吧
作者:
Kenqr (function(){})()
2020-04-16 19:25:00原文没有提到偶像沟通不良吧
因为字幕组本来就不是官方...他们跟Holo没有任何关系只是B站扶正的免费工具人
作者:
Kenqr (function(){})()
2020-04-16 19:26:00其实就是官腔道歉 也没承诺什么 只说会加强沟通
作者:
DWESOME (堆搜咪)
2020-04-16 19:26:00只有提到偶像的经纪人吧?是双边营运方的沟通不良吧?
作者:
kullan (Welcome to Hentai-wan)
2020-04-16 19:26:00正常解读就是很官方的说明 但对岸怎么解读就不好说了
作者:
anumber (Everlasting GuiltyCrown)
2020-04-16 19:26:00有时候就看到翻墙出来的xx在聊天室硬是要v快去b 很烦
作者:
sinnerck1 (Demonbane)
2020-04-16 19:28:00本来就该自己控制了 交给字幕组安排很奇怪
作者:
DWESOME (堆搜咪)
2020-04-16 19:29:00我觉得木口应该把B站官方帐号交给隶属日方木口懂中文的管
作者:
Wardyal (Wardyal)
2020-04-16 19:29:00还好啦 以前是连沟通管道都没有ㄏ
作者:
DWESOME (堆搜咪)
2020-04-16 19:30:00然后V会不会来B限 一切以该官方帐号公告为准
但是nmslese只会认为字幕组经过官方认证=官方
作者:
sinnerck1 (Demonbane)
2020-04-16 19:31:00Hololive production member 是公司员工吧
作者:
anumber (Everlasting GuiltyCrown)
2020-04-16 19:32:00员工应该会写スタッフ
作者:
juunuon (NANACON)
2020-04-16 19:33:00真的有在看的不可能不知道vt们的官方是粉丝字幕组转正
但提到hololive member一般都是认为就是偶像们
我是觉得就是很官腔啦,YAGOO那么挺旗下偶像们,不会推她们进火坑啦
作者:
chatoff (谜)
2020-04-16 19:35:00就特定人在闹而已 昨天在B站黑单一波 今天在上去看新的
作者:
chatoff (谜)
2020-04-16 19:36:00评论 结果还是显示一堆黑单重复在烧
作者: tbaby (车震?床震?地震!) 2020-04-16 19:37:00
为什么会觉得官腔? 这公告明著道歉 却是暗地指责字幕组吧
作者:
seer2525 (冠军都是一场梦)
2020-04-16 19:38:00完全看不出是在指责字幕组...
反正我是看不出来有什么跪舔就是了,anti想烧想喊就让他们慢慢去烧去喊吧
作者:
b325019 (望月)
2020-04-16 19:38:00正常来说メンバー跟スタッフ是不一样的
作者:
kira925 (1 2 3 4 疾风炭)
2020-04-16 19:39:00没有指责字幕组阿 就是公司通通扛而已
虽然不到指责字幕组 不过特别把字幕组从粉丝里摘出来我是觉得有点暗示我知道你们在冲三小这样
作者:
seer2525 (冠军都是一场梦)
2020-04-16 19:40:00照翻成 Hololive production成员们 感觉比较好一点
我就看罢工事件会不会在出现一次...营运跟中之人越走越远
如果兔子没答应说要去开棉花糖B限,但是B那边却说有的话,这篇看起来倒是蛮有那个味道就是了,沟通不良
那要看后面的情况啊(不想去硬逼) 现在只是拉防火墙
作者:
kira925 (1 2 3 4 疾风炭)
2020-04-16 19:43:00黑单来了呢
(以后都是经纪人扛) 不过这不是本来就应该这样吗XD
应该是不会啦,YAGOO写这篇怎么看都是跟偶像们站在一起,以后有事都去找经纪说,不要来烦本人
作者:
seer2525 (冠军都是一场梦)
2020-04-16 19:43:00让兔田先在推特道歉又在B站道歉本来就很莫名其妙了
作者:
sinnerck1 (Demonbane)
2020-04-16 19:43:00这篇就等于是在说兔子根本不知道他们在搞什么了
作者:
anumber (Everlasting GuiltyCrown)
2020-04-16 19:44:00就真的是不知道阿 莫名其妙
说到重点了,一堆B站出来的真的都以为别人会讲中文有时候看歌回还会看到有人点中文歌,脑子有问题
弹幕也是有想用日文交流的 弹都被大量残体字刷掉是要交流什么
作者:
asazen (选错分歧)
2020-04-16 19:50:00可惜资本不够 不然养个官方翻译就好了,省得麻烦
作者:
b325019 (望月)
2020-04-16 19:50:00有本钱养个官方翻译一定最好
现在去开B限巨尴尬 然后还是看不懂中文 又被烧不交流
作者: dieorrun (Tide) 2020-04-16 19:51:00
很多外国被转的就是想这种模式没啥损失还有钱拿阿
作者:
anumber (Everlasting GuiltyCrown)
2020-04-16 19:51:00不过照木口的配信时间来看 翻译会累死吧==
作者:
HETARE (茶芜玼仁)
2020-04-16 19:52:00对啊 说兔在B跟Y两边的态度差很多 啊废话她在Y可以跟观众交流/摔角 在B又看不懂残体字是要交流个屁
会日文的中国人对B限也不在意,多的是看不懂日文的在那闹
作者:
LAODIE (老爹)
2020-04-16 19:54:00翻译官稿就别把YAGOO随便丢ICU啦XD
看不懂也不会自己想办法 永远只会叫别人改变而不是自己
作者: gread (找不到 属于自己的人生) 2020-04-16 19:55:00
YAGOO不是住在ICU吗(X
作者: tbaby (车震?床震?地震!) 2020-04-16 19:58:00
他解决的方式都是在于跟字幕组的认知跟沟通 讲白就是"都是字幕组的毛,但没关系我来坦"
事实就是字幕组的毛 然后Holo是不会照某些人的想法把B站中国市场给放掉也是事实
@Azu 就Yagoo说他是在经营偶像团体 但hololiver们常常做出异于正规偶像的举动导致Yagoo气急攻心被送进ICU当然ICU只是个玩笑话 源头不确定是不是B站
我也有看过老外在讲ICU梗的,蛮好笑的,出处已经不明
作者: a125g (期末崩溃讨嘘哥) 2020-04-16 20:38:00
这次本来就是跪了吧 人家好好的突然被烧被迫下跪
タレントマネージャー怎么会翻成偶像及它们的经纪人喔 我漏看一句 不好意思
看来holo处理态度有很大进步 让公司来扛火力还不错