迪士尼其实在电影中一直有意无意的在暗示汉斯的恶役身份
只是暗示得很不明显,跟以往迪士尼反派那种杀人放火、用巫术、邪恶大笑的不太一样
小孩子第一眼恐怕看不出来
例如:
- 汉斯是南方群岛的第十三位王子
汉斯是家族中的老么,上面有十二位哥哥,他是第十三个孩子
(详细人设有官方小说、绘本补完)
而十三在西方是非常不吉利的数字,有点像东方的四=死的谐音那样
- 因为汉斯是老么,所以他的王位继承权是最后位
汉斯代表家族前来参加艾莎的加冕典礼时巧遇了安娜,才当场萌生结婚夺权的阴谋
https://youtu.be/bugjC3ppZhc
仔细看汉斯跟安娜的初次相遇场面,最后 1:30 汉斯落水的时候那一抹微笑
并不是对安娜一见钟情的痴笑,而是脑海中诞生了结婚后夺王位的计画的邪笑
- 汉斯跟安娜的定情曲 Love is an Open Door
歌名本身就是个暗示,因为可以直译成“爱是敞开的大门”
也就是暗指安娜被爱意冲昏头,让汉斯有机可趁,趁虚而入夺取王位
https://youtu.be/2ZZBmPGuEVY
0:30 开始汉斯的歌词
"I've been searching my whole life to find my own place."
"我这辈子都在寻寻觅觅属于我的栖身之处"
你仔细看会发现汉斯这时候眼睛看的跟手指的都是艾伦戴尔王国的街景,而不是安娜
因为汉斯的"栖身之处"从来都不是安娜或婚姻,而是这个王国的权位
1:13 开始汉斯跟安娜的歌词
"I mean it's crazy" "真的很狂欸"
"What?" "啥?"
"We finish each other's" "我们总能完成彼此的"
"Sandwiches" ""三明治
"That's what I was gonna say!" "我就是打算这么说的!"
"Finishing Each Other's Sentences" "完成彼此的句子"是一个英语俗语,指双方
很有默契,话讲一半另一个人也可以接完下半部的句子
这里汉斯原本也是要讲"Sentences"来营造双方默契十足的感觉
但是马上被安娜的"Sandwiches"打乱(finish可以指完成句子也可以指吃完食物)
汉斯才赶紧负荷说"我原本就是打算这么说的啦哈哈!"
1:30 开始汉斯的歌词
"Say goodbye" "说再见"
"To the pain of the past" "向过去的痛苦告别"
这里的"过去的痛苦"就是在暗示汉斯的一生,身为老么继承权垫底
还整天被上面的哥哥欺侮,而且父母知情也默许(小说补完设定)
等汉斯顺利结婚,弄掉艾莎,就可以顺利继承王位,向过去的痛苦告别
- 还有这段汉斯带士兵杀进艾莎冰宫的戏
https://youtu.be/afnhCvicqdI
2:08 "Queen Elsa! Don't be the monster they fear you are!"
"艾莎女王!别真的成为人们心目中害怕的怪物!"
汉斯一进来看到两个手下暗杀失败都快被艾莎弄死,瞄那两眼不是关心手下死活
而是确认艾莎如何挡下他们的攻击
2:22 在假温情喊话让艾莎分心之后,其中一个手下又打算故技重施,从正面射杀艾莎
汉斯一看就知道那没用,抢过弓箭(在 2:23 你可以看到他很快往上方喵了一眼)
汉斯知道正面会被冰挡下,想要来个出奇不易从上方射落水晶灯砸死她
可惜还是给艾莎逃了
- 有一段是在艾莎从王国逃走唱她的Let it go之前,安娜执意要出去找她
但是汉斯反应很大拚死命阻止,说太危险了,甚至说要跟着去
(可惜这段我找不到yt片段,正片约 30:05)
这时候汉斯拚命阻止安娜并不是担心安娜的安危,是因为他还没跟安娜正式结婚
还没拿到实权,后面安娜一说"我要你留下来掌管艾伦戴尔"汉斯马上眼睛一亮,
差点高兴到笑出来,紧握著安娜的手,然后态度180度大转变"我会尽全力",不阻止了
因为权力已经正式交给他了,后面只要把姊妹弄死,王国就是他的了
虽然我完全不觉得冰雪奇缘有什么高明的叙事或历代巅峰的精彩剧情
但是至少汉斯的设定要比隔壁的麋鹿控克里斯有趣太多了,所以打这篇帮平反一下