Re: 把诸神黄昏翻成仙境传说的人在想什么

楼主: ThorFukt (托尔)   2019-12-30 12:44:10
: 原文明明就是Ragnarok
: 北欧神话里的诸神黄昏
: 众神与巨人的最后一战
: 为何要翻译成仙境传说
: 明明游戏里面还是有一堆怪物
: 一点也不像仙境
: 直接翻成诸神黄昏感觉也很帅不是吗
: (虽然里面一堆非北欧的东西)
: 有人知道为什么吗 求解
不是游戏公司的问题 是台湾早期漫画翻译的问题
以前有个号称韩国富坚的漫画家李命进
有本同名漫画 代理进台湾就被台湾出版社翻译成仙境传说
https://i.imgur.com/H9GtQfx.jpg
游戏公司就沿用这个漫画的翻译名称
要说的话魔力宝贝更惨
Cross Gate十字门 因为数码宝贝跟神奇宝贝很红 就变成魔力宝贝
故事内容还超黑的 跟魔力宝贝完全搭不上边
不过名称太幼稚当时高中以下的人都不会玩 莫名其妙客群都是大学生还有社会人士
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2018-12-30 12:44:00
当初是先代游戏 尚禾才跑去代漫画....还有RO原本就是改编自李命进的漫画 角色设定也是他
作者: smallla (猴子)   2019-12-30 12:47:00
话说这漫画除了人物造型、地点以外跟网络游戏有实质关系
楼主: ThorFukt (托尔)   2019-12-30 12:48:00
可是漫画比游戏早出欸 不论中文韩文都是
作者: smallla (猴子)   2019-12-30 12:48:00
吗,记得当时看漫画超不习惯,网络游戏好像也没剧情
作者: Anderson0819 (炸酱牛肉乌龙面)   2019-12-30 12:49:00
谁说的我们一群国中生玩超疯的
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2019-12-30 12:50:00
不好意思 台版才早游戏版正式营运一个月...当时游戏版早就删档CB了
楼主: ThorFukt (托尔)   2019-12-30 12:51:00
一群是有几个人啦 大部分还不是都石器天堂去了= =
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2019-12-30 12:51:00
台版第一卷是2002年9月出版 RO正式版营运是2002年10月游戏版我没记错的话 2002年暑假CB就叫仙境传说了
作者: PTTJim (迷恋伊人)   2019-12-30 12:57:00
魔力宝贝、RO我都是国中时玩的魔力宝贝我们几个同学还分配说谁谁谁练哪个职业、某某某练哪个职业
作者: carllace (柚子)   2019-12-30 13:01:00
女神转生的动画也翻成魔力宝贝
作者: linzero (【林】)   2019-12-30 13:06:00
太空战士 恶灵古堡 还有吗?
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2019-12-30 13:11:00
差点忘了讲 漫画版改过名 2002年9月的版本叫《魔法圣斗士》
作者: GKDH (DKC)   2019-12-30 13:11:00
巴哈这篇说的很明白了,台版游戏比台版漫画来得早
作者: Gief ( )   2019-12-30 13:20:00
真的觉得最终幻想翻成太空战士是史上最烂翻译
作者: breakblue (深苍)   2019-12-30 15:13:00
真女神转生 恶魔之子的漫画也被翻成魔力宝贝更正 恶魔之子的动画 明显是想要借用神奇宝贝拼一波
作者: YOLULIN1985   2019-12-30 16:36:00
恶魔之子最靠北的是最后几本硬改标题

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com