[闲聊] 关于我转生成史莱姆这档事 轻小说翻译

楼主: Glamsight (安稳残忆)   2019-12-29 22:19:18
最近小弟把史莱姆这本小说的电子书入手了 (读墨正版 All in
由于以前就看过汉化的版本
现在再重刷一轮不免发现一些小问题
来版上抱怨发泄一下,应该也有人跟我有一样的困扰
如果觉得后面太长,这里可以先讲结论
就是正版直接使用汉化版让我花钱很无言
基本的"除错"都没有做好,那我为何要花钱钱呢?
举例来说
1. 原本汉化版漏贴的字句也保持原样
第十一卷 第一章 视察与研究结果
"瘴气咒怨叹息
作者: axion6012 (维森)   2019-12-29 22:20:00
笑死
作者: a58524andy (a58524andy)   2019-12-29 22:21:00
惨 帮Q
作者: medama ( )   2019-12-29 22:22:00
作者: Ben40 (来自巴哈的鱼酥)   2019-12-29 22:23:00
哪个出版社干的啊 有够懒
作者: medama ( )   2019-12-29 22:23:00
瑞典可以买台版吗?还是台版电子有锁IP不能买?
作者: Ttei (T太)   2019-12-29 22:23:00
这位当翻译也当得太爽了吧
作者: REDF (RED)   2019-12-29 22:23:00
笑了 正版这样搞谁支持
作者: a3831038 (哭哭杰)   2019-12-29 22:24:00
电子版不是拿实体书的翻译吗?意思是实体书也是copy盗版的?
作者: qwer338859 (温莎公爵)   2019-12-29 22:25:00
台湾角川 译者:杨惠琪
作者: medama ( )   2019-12-29 22:26:00
112那直接买台版就好啦 怎么去买陆版本来还以为你在国外有锁IP买不到台版
作者: chu630 (洨猪猪)   2019-12-29 22:28:00
哇 这译者黑名单了吧...
作者: medama ( )   2019-12-29 22:29:00
是喔 我还以为是陆版所以用汉化组 原来台版也是?惠琪 出来打球
作者: dodomilk (豆豆奶)   2019-12-29 22:31:00
书上有说是直接拿汉化版来用吗?
作者: a3831038 (哭哭杰)   2019-12-29 22:32:00
刚好没买这本,会不会是网络上汉化版是台版内容?有些中国网站是等出台版后,连同内容插图一起无脑贴上去而已
作者: medama ( )   2019-12-29 22:34:00
对啊 也有可能是汉化组抄台版的用
作者: a3831038 (哭哭杰)   2019-12-29 22:36:00
如果是抄汉化版,那这译者也过太爽
作者: death0228 (~空~)   2019-12-29 22:37:00
很简单分辩吧 我记得台版不少人名字有被改掉查那个就好了
作者: medama ( )   2019-12-29 22:37:00
有的汉化组可能是最新的用机翻 之后台版出了再换成台版
作者: Seeker7 (七夜を名乘る)   2019-12-29 22:38:00
有些情况是正版出了之后盗版网站会把内容换成正版的
作者: sunine6488 (chenlin)   2019-12-29 22:39:00
我都买原文 不过因为自己居无定所 看完就要卖 不然一直搬家很难收藏
作者: depthsky (枫)   2019-12-29 22:41:00
手边有实体书十一卷第一章但没有看到缺字的那个问题
作者: sunine6488 (chenlin)   2019-12-29 22:49:00
要支持就买官方周边
作者: depthsky (枫)   2019-12-29 22:55:00
发现我bookwalker买的正版电子书也有一样的问题..只有实体书是好的,有空再写个信去反映一下
作者: snocia (雪夏)   2019-12-29 22:55:00
可能还要确认一下BW台版电子书是不是也一样刚好楼上确认了
作者: medama ( )   2019-12-29 22:56:00
转成电子版后没检查吧 刚刚下载读墨来看,这本标点符号遇遇到"“"和"《"格式都会跑掉
作者: snocia (雪夏)   2019-12-29 22:57:00
以前买天降之物漫画电子版出现很蠢的错误,寄信去骂之后
作者: medama ( )   2019-12-29 22:57:00
做成这样我不如把买电子版的钱拿去吃林聪明砂锅鱼头
作者: Rover ( )   2019-12-29 23:04:00
bookwalker买的正版电子书也有一样的问题+1...有点傻眼= =
作者: snocia (雪夏)   2019-12-29 23:09:00
是说最近买的笨测电子版也有频繁漏字(特定字)的情形不过这尖端的,有点懒得寄信因为大概不会改...
作者: a3831038 (哭哭杰)   2019-12-29 23:16:00
为啥电子书不直接套用现成实体书版本就好?有点奇怪
作者: oidkk (啧啧)   2019-12-29 23:47:00
高调
作者: aria0520 (紫)   2019-12-29 23:54:00
汉化组会在台版出版后重新录入替代旧版但会出现这些错误也是有问题
作者: PttRecreator (飘逸)   2019-12-30 00:01:00
如果汉化组会在台版出实体书后参考台版的内容结果殊不知台版是抄他们汉化组的内容这样的情况如果发生了也真的满好笑的还有翻译人员,如果真的直接抄袭,应该要挞伐一下,不能让他这么好过吧这钱也太好赚了
作者: ru8aside (陆ㄍㄟ)   2019-12-30 00:37:00
复制贴上 好爽喔
作者: lisasa   2019-12-30 00:54:00
应该是录入台版电子书吧 既然实体书没问题应该不会是抄袭
作者: medama ( )   2019-12-30 01:05:00
我也觉得应该是汉化直接用台版 漏字则是电子版制作问题
作者: berice152233 (WASHI买的zenfone2)   2019-12-30 01:09:00
电子书好处就是可以修正内文,看看之后会不会更新吧,像那个小书痴都修正好几次了(即时我看不出哪边有问题
作者: jackwula9211 (Carbon.)   2019-12-30 01:16:00
盗版汉化通常在台版出了后会把电子书内容更新过去,所以你看到的是汉化盗正版的才会刚好一样
作者: howard110283 (可可香蕉)   2019-12-30 01:26:00
等看看会不会修正 第一个出现在bw电子版的38页
作者: sealwow (seal)   2019-12-30 01:49:00
第10卷我不知道,但是我可以回应关于第11卷那个例子,以前翻的时候完全不一样,并不是那个翻法,但是有没有第二种汉化我就不知道了w
作者: yukitsuru (雪鹤)   2019-12-30 01:56:00
日版电子书一样也有漏字或符号显示错误的状况(我是买kobo版),所以在考虑要不要收纸本书

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com