[闲聊] 以前的宝可梦比较好听还是现在的

楼主: pp771017 (横艾钓鱼版)   2019-11-29 22:30:41
从神奇宝贝改成宝可梦之后
连带一堆宠物也顺便改名
那么平均来说 是改名前的好听还是改名后的
例如比雕改成大比鸟 巴大蝴改成巴大蝶
呆河马变成呆壳兽之类的
作者: Adiakyan (kyan)   2019-11-29 22:32:00
我是比较习惯以前的啦 毕竟接触久了 要改有点改不太过来
作者: leoqqqoel (leoqqqoel)   2019-11-29 22:33:00
我觉的现在都变了调 以前的总是充满回忆跟幻想
作者: gxu66 (MapleSnow)   2019-11-29 22:34:00
有好有坏吧
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2019-11-29 22:35:00
习惯问题
作者: NozoxEli (肝哥)   2019-11-29 22:35:00
超甲狂犀听起来超猥亵,超甲暴龙好一点
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2019-11-29 22:36:00
统一翻译后七八代都有很不错的奇葩翻译 官译素质不错
作者: Vulpix (Sebastian)   2019-11-29 22:36:00
巴大蝴还是比较好的。不过真的是有好有坏。
作者: killerj466 (jasoso)   2019-11-29 22:38:00
我还是比较习惯乘龙不过还是有 音译->意译 意译->音译的不统一状况
作者: Ttei (T太)   2019-11-29 22:39:00
乘龙是好听但很莫名其妙就是了
作者: killerj466 (jasoso)   2019-11-29 22:40:00
像是乘龙->拉普拉斯 卡波耶拉->战舞郎
作者: pichu215 (用红茶浇花)   2019-11-29 22:41:00
觉得托戈德玛尔硬要音译超怪
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2019-11-29 22:42:00
乘龙跟超铁暴龙就不是龙所以被正名掉了
作者: killerj466 (jasoso)   2019-11-29 22:42:00
可...可是暴鲤龙....
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2019-11-29 22:43:00
不只是龙系 判断标准是形象来源 跟是否是龙系
作者: lover19 (アキラ)   2019-11-29 22:43:00
我唯一要求不要像某代一堆叠字就好
作者: pizzadick (淡水臭屌)   2019-11-29 22:44:00
香港一堆被改成台译版本的他们才觉得不习惯吧
作者: Adiakyan (kyan)   2019-11-29 22:44:00
炒炒猪 藤藤蛇 水水獭
作者: killerj466 (jasoso)   2019-11-29 22:45:00
暖暖猪
作者: SsuWeiYuan (肆惟)   2019-11-29 22:45:00
大比鸟,难听死了...
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2019-11-29 22:46:00
托戈德玛尔还好 历代电老鼠大概一半音译
作者: ringtweety (tark)   2019-11-29 22:47:00
乘龙 除了法国 其他地区都是念拉普拉斯 应该是官方比
作者: rock2345 (Kiri)   2019-11-29 22:47:00
超铁暴龙变超甲狂吸
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2019-11-29 22:48:00
大比鸟就港台译的妥协 当初港仔可是很想用比雕换比卡超的 虽然大比鸟个人觉得真的满难听的
作者: philip81501 (笑口常开0口0)   2019-11-29 22:48:00
大比鸟就为了安抚香港用的 毕竟他们更不满 连比卡超都被改掉
作者: ringtweety (tark)   2019-11-29 22:50:00
较希望牠往音译走 (只有法国不一样 而正好拉普拉斯意
作者: pcs80806 (da142)   2019-11-29 22:50:00
话说梦幻/超梦翻译的根据是什么?
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2019-11-29 22:52:00
超级梦幻或超越梦幻之类的 至于梦幻本人... Mew是要怎么翻
作者: ringtweety (tark)   2019-11-29 22:53:00
译是从法文来着)
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2019-11-29 22:53:00
毕竟梦幻也很难看形象说故事 他是胚胎啊
作者: ringtweety (tark)   2019-11-29 22:57:00
暴鲤龙有龙的蛋群 所以还是没问题的 完全没有龙要素
作者: ga2006221985 (野生小妹)   2019-11-29 22:58:00
我抓到新译名的都直接改成以前的名称= =
作者: ringtweety (tark)   2019-11-29 22:59:00
的基本上都被改掉(3D龙 袋龙等等)
作者: GGINDOWBOW (吃肥肥装颓颓)   2019-11-29 23:01:00
作者: NCISAL (LilliemyWi-Fi)   2019-11-29 23:03:00
巴巴大蝶
作者: SaberMyWifi (赛巴我老婆)   2019-11-29 23:03:00
基本上现在的都废到笑...从标题就GG了...
作者: sosmall77 (はるか)   2019-11-29 23:04:00
就习惯问题阿,一开始宝可梦这词也被嫌阿
作者: ringtweety (tark)   2019-11-29 23:07:00
看当初阿渡小椿有带哪些龙 那些就是官方认定的龙 所以你可以看到他们一直会凑合著用暴鲤龙,化石翼龙 但绝不会换成拿袋龙出来
作者: S890127 (丁读生)   2019-11-29 23:12:00
皮卡丘也是完全音译 如果用意译会变成电光鼠之类的
作者: darren2586 (Darren)   2019-11-29 23:13:00
不好意思我到现在还是叫神奇宝贝,宝可梦是什么邪魔歪道我不知道
作者: Ectel (哦..)   2019-11-29 23:14:00
以前盗版翻译还蛮好笑的 完全看不懂
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2019-11-29 23:16:00
肥大 使出 饰拳
作者: Vulpix (Sebastian)   2019-11-29 23:19:00
破壳萌死他,简称破壳萌,捕获球称为萌死他球。
作者: jason1515 (SoSho)   2019-11-29 23:49:00
以前的习惯了改不掉了不一定以前的比较好听 有时只是习惯问题 新的不习惯而已 但比雕一定比大比鸟好
作者: leo255112 (咖啡成瘾太容易)   2019-11-29 23:52:00
大比鸟是啥,我只知道比雕
作者: miner1512 (鸟笼中的干话王)   2019-11-30 00:29:00
个人是乘龙拉普拉斯混著用 不过还是主要讲神奇宝贝
作者: peter821201   2019-11-30 01:03:00
超甲狂吸==
作者: notneme159   2019-11-30 01:18:00
习惯以前的
作者: kiy75 (jumpfish)   2019-11-30 01:59:00
以前的好听啊,比雕好多了
作者: planty139   2019-11-30 02:07:00
乘龙真的是蛮特别的,拉普拉斯真的不习惯
作者: JackTheRippe (WRYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY)   2019-11-30 04:59:00
以前真的好多了可以音译+意译
作者: winiS (维尼桑)   2019-11-30 09:56:00
统一译名就很偷懒啊,还是口袋怪兽与肥大好
作者: manuscript (手抄本)   2019-11-30 10:49:00
暴鲤龙出自鲤鱼越龙门所以有龙(猜但他会龙舞常常不小心记错成龙系
作者: spadeace075 (=3=)   2019-11-30 11:07:00
大比鸟超烂= =其他都还可以接受

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com