[闲聊] 进击的巨人 123 新情报图

楼主: wl760713 (willy)   2019-11-06 22:34:31

看起来是回忆 喝酒开Party
米卡莎 阿尔敏脸红 约翰在胯下
作者: iris486 (i酱)   2019-11-06 22:35:00
只是大家都醉倒而已吧XD
作者: kaede0711 (kaede)   2019-11-06 22:35:00
庆祝列车开通的仪式or刚到马莱设据点
作者: WARgame723 (钒合金大湿)   2019-11-06 22:36:00
莱纳还是一样坐好
作者: jason1515 (SoSho)   2019-11-06 22:36:00
在吐的是莎夏?
作者: iris486 (i酱)   2019-11-06 22:36:00
底下是中东人(小圆帽)他们应该是先到了中东?
作者: Nakata0911 (夏亚 阿兹纳布 )   2019-11-06 22:36:00
醉结局
作者: allanbrook (翔)   2019-11-06 22:36:00
不知道是要表达回不去了 还是现在的艾伦在演些什么
作者: chocobell (ootori)   2019-11-06 22:37:00
照小图透来看是他们出国
作者: melzard (如理实见)   2019-11-06 22:38:00
最下面那个大叔是谁啦
作者: Ttei (T太)   2019-11-06 22:38:00
让啦,什么约翰……
作者: mh631 (苍天之毅)   2019-11-06 22:39:00
是在讲未来的事情还是怎样?
作者: murmur38 ( ̄﹁ ̄ )   2019-11-06 22:39:00
莎夏:呕呕呕呕呕呕
作者: Nakata0911 (夏亚 阿兹纳布 )   2019-11-06 22:39:00
发动地鸣 时间加速 最后大家都去平行世界了
作者: Antihuman   2019-11-06 22:39:00
莎夏便当吃太多吃到吐
作者: moluishere (陌陌)   2019-11-06 22:40:00
莎夏在回忆里不能美一回吗,居然在吐XD
作者: iris486 (i酱)   2019-11-06 22:40:00
招待他们的中东老人吧
作者: devilkool (对猫毛过敏的猫控)   2019-11-06 22:41:00
艾连是喝酒不脸红的体质
作者: undeadmask (臭起司)   2019-11-06 22:41:00
这种时候放温馨的回忆 就是准备要大虐一波了吧 oh NO
作者: syw157157 (syw)   2019-11-06 22:42:00
莎夏吐一吐就把便当吐出来我跟你讲
作者: rfvujm (Rfvujm)   2019-11-06 22:42:00
让跟约翰只是翻译不同吧 你怎么不说三苙拉米卡沙
作者: serenitymice (静鼠)   2019-11-06 22:44:00
酱宝在主席胯下,看来作者很懂腐众的心
作者: kl50365 (kl50365)   2019-11-06 22:44:00
只看下面那格 为什么我会把脸红的人看成兵长...
作者: gogojazz (犹他爵士边缘队)   2019-11-06 22:44:00
莎夏就算吐便当出来也会再吞下去的
作者: devilkool (对猫毛过敏的猫控)   2019-11-06 22:45:00
台湾正版译名就是约翰
作者: tungchinchia (董)   2019-11-06 22:46:00
翻约翰很奇怪
作者: jetaime851 (jetaime)   2019-11-06 22:46:00
Sasha?
作者: segunta (\Mitsuha/)   2019-11-06 22:47:00
太甜了吧
作者: Nakata0911 (夏亚 阿兹纳布 )   2019-11-06 22:47:00
还好吧 没翻成若望就该偷笑了
作者: TCPai (荒野游侠)   2019-11-06 22:48:00
有莎夏就给推
作者: beep360 (beep)   2019-11-06 22:48:00
主席:"沙夏,你已经自由了(食放题)"
作者: MAZX (宏杰克)   2019-11-06 22:49:00
因为是JOHN
作者: sherlock523   2019-11-06 22:50:00
只看盗版的却总是最大声
作者: AhBall (咖哩姊姊)   2019-11-06 22:52:00
是Jean 但台版翻译就是约翰 为什么约翰不行=_=?
作者: iris486 (i酱)   2019-11-06 22:52:00
看了日文情报师的翻译,前篇小图透是艾伦向米卡莎确认关系“你为何对我这么好?因为我小时候救了你?还是因为把我当家人?你到底怎么看待我的?”米卡莎脸红愣住回答“家人”但事后才惊觉如果当时回答另一个答案,也许结果会有所不同干我忘了直接回文就好了==
作者: twic (Mr.song)   2019-11-06 22:53:00
让和米卡莎译名都会引战 为什么我大艾连(艾伦)主席不会战啊
作者: episodicor (不连续之人)   2019-11-06 22:53:00
其实Jean是法文的尚 翻成约翰也可以
作者: arcanite (不问岁月任风歌)   2019-11-06 22:53:00
干原来是米卡莎作死发家人卡
作者: Nakata0911 (夏亚 阿兹纳布 )   2019-11-06 22:54:00
Jean (法)= John (英)=Juan(西)=Giovanni(义)
作者: arcanite (不问岁月任风歌)   2019-11-06 22:54:00
结果回去就跟女王擦枪走火惹
作者: FrogStar (蛙星)   2019-11-06 22:55:00
正装跟他爸年轻时好像
作者: devilkool (对猫毛过敏的猫控)   2019-11-06 22:55:00
原来女王才是备胎(X
作者: Nakata0911 (夏亚 阿兹纳布 )   2019-11-06 22:55:00
Eren 是土耳其文 念起来就是A脸
作者: FrogStar (蛙星)   2019-11-06 22:57:00
有啊 我发文讲艾伦被人呛盗版仔 害我得贴收的实体漫画图
作者: senstivewu (仙仙)   2019-11-06 22:57:00
我爱米卡莎!真美QAQ
作者: Ayanami5566 (绫波五六)   2019-11-06 22:58:00
米卡莎趁乱偷靠近主席脸庞 够燻鸡
作者: allanwalker (不摄取糖份 就是不对劲)   2019-11-06 23:01:00
米卡莎最幸福的一晚上
作者: gaym19 (best689tw)   2019-11-06 23:02:00
沙夏:呕呕呕呕呕呕呕
作者: TomBoHu   2019-11-06 23:04:00
米卡纱输了,脸的距离不如胯下的距离
作者: GordonJordan (戈灯乔灯)   2019-11-06 23:07:00
Jean发音知名度高的不就尚克劳德范达美
作者: PandaSir (猫熊长官)   2019-11-06 23:10:00
去争翻译到底有什么毛病?恐天下太平逆
作者: george755185 (觉悟者恒幸福)   2019-11-06 23:12:00
上面有三个人站的直挺挺的?
作者: jackie1115 (jackie)   2019-11-06 23:13:00
一直带回忆,感觉要开虐了?
作者: darksky999   2019-11-06 23:37:00
看到这话是回忆回,我心都凉惹QQ
作者: enter6625 (夏月之光)   2019-11-06 23:46:00
原来酱是下面的阿(欸
作者: GeogeBye (bye)   2019-11-07 00:08:00
某些人就是觉得译名要照他的意思翻才是对的
作者: Ttei (T太)   2019-11-07 00:27:00
我错了
作者: rfvujm (Rfvujm)   2019-11-07 01:22:00
我第一次看到有人在BBS认错DER
作者: souvlaki (太空站)   2019-11-07 01:25:00
Ivan(俄) 也是John
作者: lunadrop (天月)   2019-11-07 01:35:00
我看都打英文就没翻译的毛病
作者: j27910681 (琥珀)   2019-11-07 02:14:00
可恶,为什么喝酒都没乱性
作者: iris486 (i酱)   2019-11-07 02:14:00
只能期待本子惹
作者: laughingfish ( )   2019-11-07 02:21:00
有回来道歉有推 约翰是正版且是惯用翻法无误Jean另外一个最常见的翻法则是尚(尚克劳德范达美)
作者: Myosotis (・8・)   2019-11-07 02:25:00
借串问 那 Johnny 是 强尼 还是 约翰尼
作者: waitan (微糖儿>////<)   2019-11-07 03:29:00
酱泥
作者: CS0000000000 (喵老师ASMR)   2019-11-07 08:48:00
最正宗的不就是日文,其他的都马有争议
作者: dindaofay (顶到肺)   2019-11-07 11:52:00
呵呵 某楼也很大声啊 可怜

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com