Re: [闲聊] 官方翻译很烂且毫无更新的游戏有?

楼主: Valter (V)   2019-10-06 22:05:02
※ 引述《jjuim (玄)》之铭言:
: 在玩《伊苏‧始源》PS4版.整个剧情不错.但是...翻译超烂
: 错字.漏字.奇怪的字.称呼错误.甚至连代码都出现在对话上
: 虽然不会到完全看不懂剧情.但很多剧情细节是真的看不出来他是要讲什么
: 并且2017年出版过后.完全没有出修正档更新
: 还有什么游戏官方翻译很烂且毫无更新
: 目前只想到《绝冬城之夜》(没玩过)的踢牙老奶奶
推文提到的游戏王DL
对话语句翻不好就算了,跟打牌有关的效果翻得乱七八糟就很不应该了
举几个最近的例子
http://i.imgur.com/LWsmPlG.jpg
http://i.imgur.com/9xH3lxY.jpg
勉强看得懂是什么效果
但第一眼会觉得你到底在说什么鬼……
http://i.imgur.com/L1Cf3QA.jpg
那个下引号是要干嘛的?
http://i.imgur.com/mJFQisK.jpg
两倍伤害没翻,我等著看哪天有玩家被婊
本来想说快三年了总该有些进步,结果新世界一开随随便便就看到一堆低级错误
从开服到现在都是这副鸟样,不来一次像FGO那种大包他们大概也不会改
作者: daidaidai02 (不推理的名侦探)   2018-01-27 15:28:00
城之内 像你这样的软脚虾决斗者
作者: gk2408879 (Spars13)   2018-01-27 17:39:00
没有资格参加我海马娱乐集团举办的
作者: max0616 (MAX)   2018-01-27 17:49:00
断线大赛
作者: pizzadick (淡水臭屌)   2019-10-06 22:07:00
有的甚至时和场合都翻反,对k语言来说这些细节很重要好吗
作者: leffyiscome (gamer)   2019-10-06 22:08:00
那个还以为是J
作者: joy82926 (阿邦)   2019-10-06 22:09:00
翻开覆蓋的卡 发动计数物陷阱
作者: your025 (your025)   2019-10-06 22:10:00
搞不好两倍伤被拔掉所以没翻阿
作者: astrayzip   2019-10-06 22:25:00
是说胜利败北的败北好像还是翻成牌组编辑器当初到底为啥会弄成牌组编辑器啊
作者: zetarv (林林林)   2019-10-07 00:47:00
我以前有玩过游戏王,也有追 V6动画但那两个技能我还是看不懂,可以稍微说明一下吗

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com