Re: [闲聊] 角色多称呼日文还是中文读音

楼主: medama ( )   2019-08-09 22:47:43
※ 引述《poiu60177 (天地无用喵太)》之铭言:
: 因为中文跟日本汉字
: 读音其实差蛮多的
: 比如穗乃果
: 直接用中文唸是ㄙㄨㄟˋㄋㄞˇㄍㄨㄛˇ
: 不过日文发音是Honoka
: 打字没什么问题 大家应该都是打汉字为主
: 那在口语上提到人物的时候
: 是用日文读音多还是中文读音多呢?
当然是中文啊
除非像是汉字假名夹杂的
比如说栗林みなみ 就会唸 LI LIN MINAMI
如果游戏角色全都是日文假名不会念 就随便取外号
比如说胸部很大又拿一把刀 就叫奶刀
不然就是看声优取绰号 ○○配音的就直接叫○○
我的观察大概是这样啦
作者: waitan (微糖儿>////<)   2019-08-09 22:59:00
猎奇奶的就叫果汁
作者: reachhard (今天还是没睡饱)   2019-08-09 23:01:00
作者: g3sg1 (ACR入手!)   2019-08-09 23:02:00
子安配音的一率叫dio
作者: redDest (油宅)   2019-08-09 23:08:00
那惣流呢 中文日文都难唸
作者: reachhard (今天还是没睡饱)   2019-08-09 23:10:00
我都唸asuka
作者: hellwize (狱巫)   2019-08-09 23:28:00
中文圈 基本上音译的都会习惯叫绰号还敢下来啊 艾妮维亚

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com