因为中文跟日本汉字
读音其实差蛮多的
比如穗乃果
直接用中文唸是ㄙㄨㄟˋㄋㄞˇㄍㄨㄛˇ
不过日文发音是Honoka
打字没什么问题 大家应该都是打汉字为主
那在口语上提到人物的时候
是用日文读音多还是中文读音多呢?
作者:
tkigood (提谷德)
2019-08-09 22:38:00看你跟哪国人聊天啊 这还要问
作者:
tsgd 2019-08-09 22:38:00自言自语时用日文 讨论(根本没有w)的时候用中文
作者:
no321 (一生悬命)
2019-08-09 22:39:00果汁尸碎
作者:
Sougetu (Sougetu)
2019-08-09 22:39:00八卦是你打出来的这三个字也不是日文用汉字
作者:
CLisOM (tt)
2019-08-09 22:39:00女子落语的角色唸中文不会很怪?
作者:
RoChing (绿野贤宗)
2019-08-09 22:39:00平时是看的或打字都是中文,但是讲到时会脱口而出日文名
作者:
a890324 (虫虫)
2019-08-09 22:40:00讲的话都是说日文没说中文过 除了桐人.. 打字就都中文
作者:
codyDL (小啾啾号)
2019-08-09 22:40:00唉八成又有ikea costco烂梗
作者:
mazinnng (mazing)
2019-08-09 22:40:00我都念IKEA楼楼上sorry
作者:
oread168 (大地的精éˆR)
2019-08-09 22:41:00讲两边都共识的= =
作者:
waloloo (ARIAxヨシノヤ )
2019-08-09 22:41:00八成日文吧...中文除非很熟或好念
作者:
redDest (油宅)
2019-08-09 22:41:00我都唸穂乃果
作者:
medama ( )
2019-08-09 22:44:00中文阿
作者:
mdk3500 (马拉湾岸黑鸟)
2019-08-09 22:46:00刘速霸陆星 菜月速霸陆 冲使速霸陆
作者: axong (yeeee) 2019-08-09 22:47:00
你的下一句话是“我都唸Costco”
作者:
omfg5487 (suPeRthICc)
2019-08-09 22:47:00都没问题啊 看心情而变化 用日语自言自语就会用日语打字的时候就会用中文去想
作者:
QBian (小妹QB子)
2019-08-09 22:48:00MUMI
作者:
jinkela1 (无敌金珂垃)
2019-08-09 22:48:00看你打手枪喊什么名就是什么名
作者:
Yosoro (渡邊曜 全速å‰é€²YoSoRo~)
2019-08-09 22:48:00露比我都唸都唸漏鄙
作者:
redDest (油宅)
2019-08-09 22:49:00露比我都唸肉鄙
作者:
dWoWb (dWoWb)
2019-08-09 22:49:00日语啊 讲中文一堆黑人问号 到底是在讲三小 Kappa
作者:
coon182 (微笑å°ç©ºç©ºâ™¥)
2019-08-09 22:50:00渡边曜我都念智障
作者:
asukaka (阿酥咔咔)
2019-08-09 22:51:00中文啊 除非像是shizuku这种东西
作者: markloss (输马克) 2019-08-09 22:51:00
绰号的话日文比较可爱,比如梓喵
作者:
g3sg1 (ACR入手!)
2019-08-09 22:52:00扫把路
作者:
a128a128 (终于要结束了... 好累)
2019-08-09 22:53:00渡边曜我都念智障
作者: Serisu (Serisu) 2019-08-09 23:09:00
果果
作者:
Ten6666 (JustWatch)
2019-08-09 23:22:00有一些中文唸起来很不顺 就会用日文
作者:
QB5566 (/人◎ ω ◎人\)
2019-08-09 23:22:00唸自己取的外号自爽
作者:
sam612 (路卡)
2019-08-09 23:24:00米卡莎
作者:
umano (ぎゃああああああああ)
2019-08-09 23:31:00游锡堃 孔乙己洗衣机 小老公
作者:
blackwind910 (風玄的æŸå€‹è¦ªæˆšä¹Ÿå«é¢¨çŽ„)
2019-08-09 23:40:00日文优先,很难唸的话念中文
作者: chu630 (洨猪猪) 2019-08-09 23:43:00
橘毛
作者:
wowhung (科科man)
2019-08-09 23:50:00姆咪
作者: ases60909 2019-08-09 23:53:00
滚桶洗衣机
作者:
Kamehame (LumineRalne)
2019-08-10 00:11:00通常自己在看漫画会脑补日文 有时候在跟别人说的时候才会讲中文译名 (不过会很违和XD
岁乃果蛮难念的 之前都说会乃果或是HonoKA大多都说中文翻译
作者:
marinechen (m_c_ar_hen_ine)
2019-08-10 00:18:00我都念ikea
作者:
cookiey (饼干)
2019-08-10 00:30:00助手 中文很难记
作者:
juncat (モノノフ)
2019-08-10 00:39:00486 396
作者:
e5a1t20 (吃饭)
2019-08-10 01:11:00多中文称呼 不过絵里会叫えり
作者: iamriku (Riku) 2019-08-10 01:19:00
除了大众番,都唸日文,反正本来就没在看的,用中文还日文唸都没差,本来就粉的,日文也听得懂,平常追番、广播剧等都听日文,就唸日文了而且有时候会觉得穂跟穗又不一样,不能好好唸对别人的名字吗,的这种感觉
作者:
Vulpix (Sebastian)
2019-08-10 01:38:00楼上这点,我是觉得日本也没有把别人的名字读得很对= =反正字怎么写我就怎么读,日文音标也会看,两个凑一起的时候反而可以带来更多感受。
作者:
Vulpix (Sebastian)
2019-08-10 02:04:00毕竟要是那么坚持的话,那マックス不是也应该要读成Max吗?这样才是好好把别人的名字读对。而不是用日文那奇怪读法。
作者: Frostsuki (chance) 2019-08-10 04:48:00
我都念微笑小香香
作者: cyclone055 (硬件变尸体) 2019-08-10 08:17:00
穗乃果我都唸拍片的每次说LL有拍片的那个,大家就知道是谁了…