楼主:
tom80727 (汤玛士小火车)
2019-07-06 16:48:55如题
gold expierance
作者:
diabolica (æ‰“å›žå¤§å¸«å†æ”¹ID)
2019-07-06 16:49:00勿忘DUWANG
作者:
melzard (如理实见)
2019-07-06 16:49:00版权问题你能怎样
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2019-07-06 16:50:00避版权啊 他们自己也在吐槽 布姐的拉链侠实在很好笑
作者:
js202021 (天谴宝宝吃肉)
2019-07-06 16:54:00ZIPPER MAN
作者:
XZXie (微软新注音败坏国文水平)
2019-07-06 16:54:00为什么漫画就可以用乐团名?有买版权?
作者:
js202021 (天谴宝宝吃肉)
2019-07-06 16:55:00EMPEROR CRIMSONGOLDEN WIND翻译名是这几个
有吐槽zipper man啊,说像超级英雄*很逊的那种*
作者: voeluse 2019-07-06 16:59:00
想到欧美版的波西米亚狂想曲我就怕。
作者:
AdomiZA (帕多麦特)
2019-07-06 17:00:00Li'l Bomber 名副其实的小飞机
作者:
jiwalliam (ZombieMaster)
2019-07-06 17:00:00看到 Li'l Bomber, Six Bullets, Fisher Man 快笑死
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2019-07-06 17:00:00史密斯飞船变成lil bomber老板的反而改的不错 变成绯红帝王还有阿帕基变成忧郁爵士XDDDD
作者:
AdomiZA (帕多麦特)
2019-07-06 17:04:00翻译烂(X) 怕被吉翻(O)
作者:
Papulatus (Papulatus)
2019-07-06 17:05:00ppt.cc/fFrklx
作者:
Papulatus (Papulatus)
2019-07-06 17:08:00作者:
lv256 (等级256)
2019-07-06 17:08:00怕被吉 不然英文进去翻什么译XD
作者: someone9528 (金丝彩雀踢水桶) 2019-07-06 17:11:00
啊不然版权费你要出喔?
作者:
aaron97 (康娜她爸)
2019-07-06 17:15:00那是真的会出事
作者:
Telemio (Telemio)
2019-07-06 17:44:00对吼避版权 当初看也在想为什么英译这么怪如果真的被讨 有些乐团都是经典的不得了的 真的会出事
作者: xupgsj (LaKune) 2019-07-06 17:55:00
…你是真的不知道有版权问题吗?
作者:
ccufcc (皮卡波)
2019-07-06 17:56:00可惜台湾翻译错一堆,根本没比较好,笑死去看多比欧死掉的发言,简直让人吐血还有OP那啥鬼字幕20年前的漫画又发行过那么多版本
作者:
evadx (699666996696969)
2019-07-06 18:30:00King CrimsoN stickyfingers乐团名 gold expierance专辑名
作者:
Saza ( )
2019-07-06 18:40:00你连英文都拼错嫌人家翻译烂???
作者:
Wooper (乌波)
2019-07-06 18:50:00你好像全拼错
作者:
CHELun (曾咖郎)
2019-07-06 22:38:00我也觉得扯 那些乐团跑去用替身名字当团名 还有脸说版权是他们的
作者:
LODIKA (波西米亚狂想曲)
2019-07-06 23:58:00动画翻译不敢说都对,但也没错到很离谱吧,以比例来说不到5%吧,几乎同步要上将心比心一下吧然后替身名上面都说了是回避版权...漫画日文都片假名当然可以凹其实只是同音别的英文,台版有些也不是完全照乐团中文名