Re: [讨论] 什么是武侠?西方人不喜欢武侠?

楼主: DarkHolbach (宇智boyo)   2019-07-04 09:56:32
※ 引述 《Noxves (诺克威斯)》 之铭言:
:  
: 我认为啦
:  
: 西方人不是不喜欢
:  
: 是作品读起来太辛苦
:  
: 包装不够好,演出不直接,名词晦涩
:  
: 又喜欢参进一堆道家和儒家思想哲学进去
:  
: 翻译翻不好,光看一堆名词就头晕了(想想东离的英翻吧)
:  
: 现在武侠还是以小说媒介为最大宗,想看个娱乐的人不挑其他更轻松的阅读的,翻你一本
: 又长又多看无名词的小说干嘛呢
:  
其实我觉得大家讨论一堆武侠为什么老外不接受的理由都很牵强。
实际上也未必是老外不接受,就只是华人文化传播力很弱而已。
就讲武侠最具代表性的金庸好了,金庸是为什么会翻译成英文,还是一个老外编辑有天无聊
查世界畅销书,然后发现金庸这么畅销我怎么不知道,才开始有翻译计画的。
你看看连翻译都是人家找上门,华人圈完全没有推出去的能力,那还讲什么老外接不接受,
他们连知道这作品都难了。
至于名词问题,我可以说完全不是问题,国外很红的火影一堆名词都直接音译的,不然随便
讲一个,须佐能乎怎么翻?
然后什么道家思想什么儒家思想,讲真的武侠小说也没有很深入。印度一堆奥义书之类的东
西理解起来更难,老外还不是能理解,不要太小看欧美国家的理解力。
看看东离,很多老外一开始看到诗号也是满头问号,后来还不是能渐渐理解。
文化就是这样,没有一开始就懂的,但经过一段时间都能渐渐理解。
作者: Cheos (Haku)   2019-07-04 10:03:00
中肯 武侠设定是多难啃?根本是自己没推出去
作者: killord (皇甫平)   2019-07-04 10:04:00
同感
作者: Nravir   2019-07-04 10:07:00
亚洲也只剩中老年人而已~其他更没兴趣
作者: bassmaster (三餐吃方便面然后暴毙)   2019-07-04 10:16:00
我记得需佐能呼也是直接用译音吧
作者: skyofme (天空人)   2019-07-04 10:23:00
看小说又不是要做研究,哪需要懂那么多东西
作者: arrenwu (键盘的战鬼)   2019-07-04 10:54:00
啊翻译了之后确实也没啥人有兴趣啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com