楼主:
zader (艦娘æ¦è—我è€å©†)
2019-06-12 12:51:35※ 引述《rockyao ()》之铭言:
: https://twitter.com/strangestone/status/1138573999217074176?s=21
: ボインちゃんのミルク♡ティー
: 还打爱心wwww
: 我觉得这个在台湾会大卖XDDDD
其实“波霸”这个词是从香港传过来
港式英文念“ball”的发音很像“波”
霸就是应该是当时指程度上的尊称
(感谢多位版友指正)
在那时香港影视都喜欢叫胸大的女星
波霸或波神。例:叶子媚
台湾只是记者照那边媒体照抄带过来这个用语
然后早期早就有珍珠奶茶,只是是用一般粉圆而不是用中间咬起来还有芯的大粉圆
后来最先开始这个茶饮的觉得大珍珠奶茶好像不够引人注目
然后波霸奶茶就诞生了
所以比村老师的资讯也不算错就是XD
作者:
dodosteve (Hayashi Eriha)
2019-06-12 12:52:00赌霸=赌大?
楼主:
zader (艦娘æ¦è—我è€å©†)
2019-06-12 12:55:00我这边的意思是波霸的霸是大的意思,不是香港都把霸当大用
作者:
peterw (死神从地狱归来)
2019-06-12 12:57:00波霸-叶子媚,波神-彭丹
作者:
dodosteve (Hayashi Eriha)
2019-06-12 12:59:00波霸的霸也不是大的意思 谁跟你说的
霸不一定是大, 而是 "凶", 只是刚好在奶子的部门, 够大= 很凶而已霸的概念是霸道 横蛮
楼主:
zader (艦娘æ¦è—我è€å©†)
2019-06-12 13:17:00推文的走向出乎我的意料之外,除了嘘文的我不清楚他的意思外其他人我大概知道
作者:
dephille (一鍼同体!全力全快!)
2019-06-12 13:17:00也不用讲那么多,反正就是奶子中的霸主
作者:
dodosteve (Hayashi Eriha)
2019-06-12 13:18:00霸不是大,也没有在波霸一词例外的特定用法。
楼主:
zader (艦娘æ¦è—我è€å©†)
2019-06-12 13:19:00这个解释是我很久以前在某个报纸的专栏看到的,专栏就是特别解释波霸的意思,我印象最深的是还附一张叶子媚穿高叉开胸V领泳装的的图。
作者:
dodosteve (Hayashi Eriha)
2019-06-12 13:23:00那你可以趁现在这个机会修正这种错误的杂学前总统还是鹿茸是鹿耳朵的毛,我以此为据介绍如何
楼主:
zader (艦娘æ¦è—我è€å©†)
2019-06-12 13:28:00楼上就感谢你的指正了,但是你的口气就算了。至少我不太想跟你这种口气的人说话
作者:
dodosteve (Hayashi Eriha)
2019-06-12 13:33:00不客气,被指正的人恼羞成怒式的质疑态度和口气是常事
作者:
Sechslee (ï½·ï¾€â”â”(゚∀゚)â”â”!!)
2019-06-12 13:39:00哗 楼上这样还能被质疑态度 到底哪一句口气不好啊
作者:
spfy (spfy)
2019-06-12 13:41:00这样都能吵 你们有没有认真看欧派啊
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2019-06-12 13:51:00其实不是这样而应该是这样,懂了吗?唔呼呼真是拿你没办法都算是口气不好不是|
作者:
rogerliu (Roger)
2019-06-12 14:32:00波霸的霸不是形容大,是形容地位吧
楼主:
zader (艦娘æ¦è—我è€å©†)
2019-06-12 14:35:00用嘘的叫作口气没有不好?然后后面虽便按我脑羞成怒的帽子难道就叫态度和善?我那怕不想跟他多说话也不会用嘘的口气,所以我也是就指他而不是其他推文的版友。
作者:
forsakesheep (家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2019-06-12 14:43:00波霸我也有印象第一个看到是新闻在形容叶子媚耶
作者:
caryyrac (境界线上的平行线)
2019-06-12 15:00:00学霸