Re: [闲聊] 为什么中文的第一人称只剩“我”

楼主: doyouknowhow (hi)   2019-04-14 22:37:12
※ 引述《speedypard (松)》之铭言:
: 日本文化很强调里外、距离;
: 所以他们平常讲话会依照双方的关系、距离,
: 来决定是用哪个我来自称,
: 用さん、くん、ちゃん哪个来称呼对方,
类似的问题
比如这季的“一个人的○○小日子”第2话
副班长就很在意奈子用“お前”(喔嘛耶)叫她
奈子就回她一句“自尊心这么高的吗”ww
不会日文如我就很黑人问号ww
叫个你也伤自尊心吗
作者: kinomon (奇诺 Monster)   2019-04-14 22:39:00
走在街上叫声お前看看 很有趣
作者: laechan (挥泪斩马云)   2019-04-14 22:39:00
哭咪扣喔嘛耶
作者: ronove27 (世界树管家)   2019-04-14 22:39:00
お前超级不礼貌的...wwww
作者: zouelephant (毛象)   2019-04-14 22:40:00
“你”跟“欸你”的微妙差异?
作者: ronove27 (世界树管家)   2019-04-14 22:40:00
翻成中文的话大概是”你这家伙”的同义词
作者: bmtuspd276b (这啥)   2019-04-14 22:40:00
お前本来就算没礼貌的
作者: lungyu (肺鱼)   2019-04-14 22:40:00
因为真的很不礼貌啊 不能用翻译后的用语来看
作者: speedypard (松)   2019-04-14 22:42:00
お前比较像是中文的“喂”,够没礼貌吧
作者: cht011056 (JojoTsai)   2019-04-14 22:44:00
你可以去对日本人说ㄎㄧ撒妈 看会不会被瞪
作者: zzzdragon (风大雨大坑更大)   2019-04-14 22:44:00
“お前”大概就没敌意的“贵様”的感觉
作者: Yijhen0525 (深雪)   2019-04-14 22:44:00
あなた或きみ应该可以吧
作者: marchcharlie (井冈山田孝之)   2019-04-14 22:44:00
在日文就真的不礼貌XDD
作者: dephille (一鍼同体!全力全快!)   2019-04-14 22:47:00
我觉得跟你他妈的差不多吧
楼主: doyouknowhow (hi)   2019-04-14 22:47:00
ㄎㄧ撒妈我知道 跟亚囉差不多XD
作者: akuma183   2019-04-14 22:48:00
其实日本人除了认识的 很少用第二人称 大多都是○○さん
楼主: doyouknowhow (hi)   2019-04-14 22:48:00
可是动画动不动就ㄎㄧ撒妈来ㄎㄧ撒妈去的XD
作者: Yijhen0525 (深雪)   2019-04-14 22:48:00
人中之龙的8+9有一句:ちょっと!お前
作者: luckyalbert (幸运知音)   2019-04-14 22:48:00
你讲お前会被打ㄛ
作者: marchcharlie (井冈山田孝之)   2019-04-14 22:49:00
这真的只能说动画是动画XD
作者: jason1515 (SoSho)   2019-04-14 22:49:00
同意 跟你他妈的感觉差不多
楼主: doyouknowhow (hi)   2019-04-14 22:50:00
真的 都是 桑 或是 君 比较多
作者: jason1515 (SoSho)   2019-04-14 22:50:00
除非完全不知道名字 不然也很少用あなた
楼主: doyouknowhow (hi)   2019-04-14 22:51:00
铁没 动画也很常讲XD 怎么都讲一些会被打的称呼XDD
作者: speedypard (松)   2019-04-14 22:51:00
会用おまえ叫陌生人的,大概只有穿制服的警官吧XD
作者: paul012011 (小全)   2019-04-14 22:52:00
きみ也很没礼貌啊 说来说去还是只有私比较保险
作者: Yijhen0525 (深雪)   2019-04-14 22:52:00
铁没是てめぇ,一样没礼貌
作者: umano (ぎゃああああああああ)   2019-04-14 22:52:00
男友对女友 上司对下属
作者: marchcharlie (井冈山田孝之)   2019-04-14 22:53:00
说啥 きみ跟私有什么关系...?
作者: dephille (一鍼同体!全力全快!)   2019-04-14 22:55:00
铁没我觉得差不多已经是干你妈的意思了
作者: Yijhen0525 (深雪)   2019-04-14 22:56:00
动画中会讲テメェ几乎就表示要打起来了
楼主: doyouknowhow (hi)   2019-04-14 22:56:00
个人语感kimi比omae更没礼貌ww
作者: friendA (友人A)   2019-04-14 22:56:00
きみ哪有没礼貌,只是比较随性的讲法而已,不是非正式就等于没礼貌
作者: th1279sky (用百合淹没世界)   2019-04-14 22:57:00
きみ也是别乱用为佳,通常只能用在平辈或上对下。
作者: newtypeL9 (まあいいや)   2019-04-14 23:00:00
きみ都能用错的话干脆不要讲日文好了
作者: th11yh23 (脑沙拉手术)   2019-04-14 23:01:00
前阵子有老师对被霸凌自杀的父母用お前 教育局长辞职给你参考看看
作者: newtypeL9 (まあいいや)   2019-04-14 23:03:00
等一下老师用错为什么是教育局长辞职
作者: f78507851 (小羊)   2019-04-14 23:03:00
日文的第二人称不都被当作不礼貌吗?
楼主: doyouknowhow (hi)   2019-04-14 23:04:00
不是因为霸凌辞职而是因为用语辞职的吗
作者: grandzxcv (frogero)   2019-04-14 23:04:00
用御主吧
作者: akuma183   2019-04-14 23:07:00
きみ是对平辈或后辈说的 不熟就乱用会出问题おぬし更惨 汉字的御主看起来好像很大 其实指声音的主人
作者: marchcharlie (井冈山田孝之)   2019-04-14 23:08:00
有些就是要真的够熟才能用 不然很容易出事
作者: akuma183   2019-04-14 23:08:00
意思就是 那个跟我说话的人...
楼主: doyouknowhow (hi)   2019-04-14 23:10:00
所以那些从者在讲御主的时候 意思是ㄟ那个跟我说话的人 这样吗...这样 好不尊爵喔
作者: marchcharlie (井冈山田孝之)   2019-04-14 23:12:00
从者讲的是马斯塔喔
作者: newtypeL9 (まあいいや)   2019-04-14 23:13:00
本来就不是看汉字用的,不然贵样看起来不是更大
作者: akuma183   2019-04-14 23:15:00
把主人叫成御主的 御应该是ご吧? 贵样本来是尊敬语没错
作者: marchcharlie (井冈山田孝之)   2019-04-14 23:15:00
像蓝傻的就是“问おう。贵方が私のマスターか?”
作者: akuma183   2019-04-14 23:16:00
后来民间也开始用之后 太尊敬反而变成敌对 如中文的阁下
楼主: doyouknowhow (hi)   2019-04-14 23:16:00
贵样本来是尊敬语的吗==喔喔
作者: akuma183   2019-04-14 23:17:00
如果从者对主人真的用 おぬし 可能是要塑造角色吧
作者: marchcharlie (井冈山田孝之)   2019-04-14 23:17:00
fate里的御主日文是直接用マスター啦
作者: akuma183   2019-04-14 23:19:00
像网购美食的芬里尔都叫主角お主就是在塑造传说魔兽形象不过看过有人把お主翻成主人的 科科
作者: KuroLife (黑生)   2019-04-14 23:28:00
贵样从原本的敬称变成带有"啊你不就好棒棒"意思的词汇了
作者: yeustream (seven)   2019-04-15 01:45:00
这词喂狗竟然是翻成"您",果然孤狗不可尽信 = =中文敬语用在一些时候会有讽刺感,但日文已经转成相反的意思,原本的尊敬用法反而没了啊!有意思 :phttps://reurl.cc/yA4kE 这篇在说贵样用法为何转变
作者: berice152233 (WASHI买的zenfone2)   2019-04-15 12:26:00
贴咩!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com