楼主:
hms5232 (未)
2019-04-07 19:33:54※ 引述《StBeer (圣女+圣酒=圣水还是圣子?)》之铭言:
: 我是觉得与其想说什么用语是从中国来的
: 你不如想想为什么要用中国用语
: 不就是看不懂日文所以都要靠中国那边的资源吗?
: 大多数人不是要靠参差不齐的中国翻译
部分原文恕删
坦白说中国那边愿意付出翻译消息的人相较台湾确实比较多
更新速度等也比较快
当然就人口基数来说或许比例差不多 可是光数量就压垮了
但
我不认为这是一个可以拿来当作被中国用语侵蚀的借口
会分不出到底是不是中国用语很多我看是中文素养不足(阅读量不够)
个人是从国小就开始看小说持续到现在大学毕业出社会了还是持续保持这兴趣
写作文没低于5级分过
很多时候我都会很疑惑为什么会有中国用语侵蚀的现象
后来想想 除了遭周影响(亲朋好友和媒体)、无法分辨资讯真假(一堆农场的文)
大概就是阅读不够多 原先数据库就不足
中国用语一进来就被其接受 (怎么听起来有点像电脑病毒@@)
麻
虽然说阅读很重要
但现在出版社很多书校正和编辑都不知道再干嘛
也被中国用语入侵了(之前看到某小间出版社的书)
“要消灭一个民族,首先瓦解它的文化;要瓦解它的文化,首先先消灭承载它的语言;要
消灭这种语言,首先先从他们的学校里下手。”──希特勒
这句话到底是不是希特勒说的坦白说我不确定
唯一能确定的是我认为他是正确的
看看现在的小孩透过网络接触多少来自中国的东西
别的不说 我现在在读大学的学弟妹
我就常常听到什么摄像头(摄影头)、鼠标(光标)
这些都算少的
还有一些现在已经太常看到的
像是:智能手机/人工智能(智慧型手机/人工智能)、屏幕(萤幕)、
屏蔽(遮蔽)、信号(在中国用法是"讯号"之意)
太多了不胜枚举
当台湾的大家还在想中国的飞机飞过台湾海峡
中国其实早已透过网络开始侵蚀台湾了
作者:
MidoriG (一条感情丰富的毛巾)
2019-04-07 19:35:00说到侵蚀这种就多了,语言本来就是互相影响的
作者:
MidoriG (一条感情丰富的毛巾)
2019-04-07 19:36:00我看中文里一堆和制汉字也没使中国人变成日本人除非你像韩国一样搞一个净化运动,韩国就真的在独立之后
作者:
MidoriG (一条感情丰富的毛巾)
2019-04-07 19:37:00把大部分日语外来词规定为禁用了
作者:
a210510 (随风)
2019-04-07 19:39:00为什么总是一堆人说用中国用语就是被洗脑统战侵蚀三小的==
作者:
MidoriG (一条感情丰富的毛巾)
2019-04-07 19:41:00讨论用语是否纯正只会上纲上线,你要怎么定义台湾中文的
作者:
MidoriG (一条感情丰富的毛巾)
2019-04-07 19:42:00"根本"? 反正就是2000年之后的中国用语全部禁用就对了?
20年前是他们看我们的偶像剧、音乐,现在他们起飞了,我们被文化入侵很合理啊,只能怪自己不争气囉
就算真的是统战 用语也只是枝微末节了 意识形态才是最需要关注的
因为有些人是完全不知道那些用语的来源正是他们最讨厌的还用得很开心,事实上虽然在跟中国网友聊天都习惯用他们
讨厌的是中国政府还是中国文化 还是分清楚吧 只讨厌部
作者:
MidoriG (一条感情丰富的毛巾)
2019-04-07 19:45:00现代中文和制汉词一堆阿,这应该很多人知道吧
作者:
MidoriG (一条感情丰富的毛巾)
2019-04-07 19:46:00你这种想法清朝就有了
就像中国用词一样 讨厌"视频"却喜欢用"真香" 也是很怪
作者:
MidoriG (一条感情丰富的毛巾)
2019-04-07 19:47:00张之洞看到一个文章里写有"健康"二字整个怒到扔出窗张之洞:“健康乃日本名词,用之殊觉可恨。”路孝植回曰:“‘名词’亦日本名词,用之尤觉可恨。”张之洞无奈之下,只好将“日本名词”改称“日本土话”。
看到信息真的会超不爽,文化侵略真的恐怖,台湾智障又这么多,我看不用10年就文化统一完毕了
作者:
MidoriG (一条感情丰富的毛巾)
2019-04-07 19:48:00有必要回去学清朝人吗?
用语之类本来就会互相影响 英文还有30%的字词源是法文英国人不就崩溃到死?
作者: MiunaPA 2019-04-07 19:49:00
有些翻译如果我们有自己的用语就该用自己的(硬盘x硬盘o)
作者: MiunaPA 2019-04-07 19:50:00
真的是外来词才用别人的这很正常吧 结果现在却一堆中国用语侵蚀台湾原本的用语 这不是添加是取代
有比较有趣简单或更贴切的用语 我是觉得改用国外的说法
所以我弱弱问一句,这跟台湾平埔族同化原住民有区别吗?
这个之前就有讲过了 如果台湾本来就没有的词 那么当成新
词来使用就好 但是现在多半都是取代 而且是往糟糕的方向
作者: UXIUJIL 2019-04-07 19:57:00
问题比较大的是台湾旧媒体
明明有在文字意义上更明确的台湾用语 偏要用不明确的来
可是以前台湾人是讲闽南语欸 所以正确来说应该讲闽南语用闽南语的词吧?
作者:
game147 (哈哈熊)
2019-04-07 19:59:00我大台语快没人会讲了啦 惨怎摸办 你说啊
作者:
RoChing (绿野贤宗)
2019-04-07 20:00:00现在中国用语一堆是新出来的网络用语,不是阅读的关系吧
我们现在讲的中文也是强迫讲闽南语的人不能再说闽南语这样来说其实我们现代的用语本身也是侵略的一种
其实就如果已经有多年的习惯用语,当被同样意思的词取代就是侵蚀了吧
作者:
balius (爱喝鲜奶茶)
2019-04-07 20:03:00以前台湾人讲闽南语..这可能要看哪时的以前...
作者:
jeansr (星稀)
2019-04-07 20:05:00楼上,把华语当强势官话本来就是文化殖民啊,不然KMT干嘛禁方言诋毁台湾语言?我是指a大啦
作者:
RoChing (绿野贤宗)
2019-04-07 20:06:00真要反对文化侵蚀那干脆回归南岛语系...
对啊 所以我才觉的现在在那边反对中国用语很没意义 我们讲的话本身就是侵略者的语言了
你说的什么最佳化我觉得是不同的东西,那些是英文专业术语翻过来的关系吧。那些翻成怎样都是不重要的,重要的是定义吧
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 20:10:00推 不反对外来语,但原本的被取代掉就真的不行
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 20:11:00像真香,不管是台湾语还是中国语都能表达出那种意思好用也有梗
作者:
kenco (最近走希腊风)
2019-04-07 20:12:00不就是他们常看中国来的资源? 无法舍弃才会这样跟中文程度没关系。你常常在医院扫地,你也会说几句医学用词
拿台语来比喻其实差蛮多的 因为台湾语没有取代掉台语的
念法 例如"不知道"这个词 台语的念法还是"啊灾" 没有变
看多自然就用,跟啥阅读量无关“云玩家”、“真香”也是对岸传来的像 NTR,暴走这些词也是用的很高兴不是?NTR不要跟我讲台湾没有原来的词语,现在大家谁在用“死会活标”?
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 20:25:00死会活标跟NTR又不太一样
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 20:27:00但我其实不太懂战中国用语是要干啥就是了语言流变不是很正常的事情吗?
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 20:27:00NTR不是日文的寝取る吗?
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 20:30:00词汇的变化怎么会消灭承载文化的语言?那只是称呼变了,意涵没有改变啊
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 20:31:00这不是词汇的变化而是取代
就打着文化侵害的口号吧,但其实就单纯的网络用语跟年轻人的流行用语就足够残害文化了 = =
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 20:32:00语言词汇的变化跟取代差在哪?
NTR实际上是含有性的 死会活标或横刀夺爱未必有性
作者:
fk6418 (hyou)
2019-04-07 20:33:00真的不太能接受原本的字被取代 又不是没有词能用 影片变视频真的觉得很奇怪 如果连台湾人自己都改用对岸用语 文化只会趋于一致 更加丧失区别性 现在许多国小甚至更小的小孩都会使用网络了 那种连辨别能力都没有的最危险 可能就这么接受那些词
而且NTR是很复杂的 有的被NTR是肉体被上但精神还是想着恋人 有的则是身心都被夺走
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 20:35:00哪有什么好奇怪的?这种事情一直都在发生不是吗?
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 20:35:00词汇的汰换通常是随着时间从自己的文化中出现的(不含外
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 20:36:00来语),但台湾的词汇汰换,大多是从中国来的
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 20:36:00就横刀夺爱不用包含性,NTR会包
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 20:37:00也就是台湾的本土文化词汇是在逐渐消失的
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 20:37:00不懂。他进入台湾的语言系统,不就变成台湾文化的一部份
所以现在死会活标、横刀夺爱都几乎没见过,就直接打 NTR
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 20:38:00不是他进入台湾的语言系统,是台湾的语言系统快变成中国
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 20:38:00现在不是直接说“抢了”?
他们的意思是等10年后就没有台湾文化 是中国文化了
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 20:39:00我不太懂你在讲什么 我们讲的话就叫做台湾的语言系统啊
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 20:39:00以前的靠杯>>机八>>>机车 这种词汇的变化是台湾文化的演进
中间的日本文化就巧妙的被跳过失控也没见过人用,直接讲暴走
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 20:41:00但当靠杯>>机八>>机车>>>牛逼,这就是你的语言词汇被取代了
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 20:41:00所以?
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 20:42:00所以当以后你只会讲中国用语时,而且不知道台湾用语时就是你文化消失的时候了
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 20:43:00到底在讲啥啊XDD
其实现在会用中国用语的通常都是 小学至高中生要不然就是9.2
7.7也会用好吗 --+说到绿帽,现在绿帽也不是指夫妻关系
像崩坏的奥托就被戏称是“第一绿者”,卡莲只是未婚妻
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 20:46:00不讲中国语,假如说英文进来,使中文消失,所有的词汇
更正 dif,那个心跟太也不是夫妻还不是说被戴绿帽
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 20:47:00这是中文文化的消失
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 20:47:00你这个“英文进来使中文消失”我实在不太懂在讲啥
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 20:48:00然后你也不会因为语言的变化就不过年了吧
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 20:48:00..... 不然日文把阿依努语取代掉,这样你懂了吗?
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 20:49:00当会阿依努语的人都消失后,阿依努文化就几乎等于消失了
你说不会因为语言变化就不过年 是因为对岸节日跟我们
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 20:50:00这已经不是只是换称呼而已了
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 20:51:00不是 我完全没有讲对岸节日跟我们有没有一样
另外那样我就只会说你词汇乱用而已 不会说词汇被取代
作者:
ryuin (ryuin)
2019-04-07 20:52:00通常字少的大家接受度会比较高,川普大陆也有人用啊
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 20:52:00......一两个词汇当然不会有什么影响阿.......
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 20:52:00你讲的 圣诞节 是 Christmas 吗?
十字军就是文化侵略 消灭融合多少文化很多人都不知道
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 20:53:001我真的看不懂你们的因果推论啊
作者:
buke (一坪的海岸线)
2019-04-07 20:53:00你用的 "麻" 是中文?
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 20:53:00你会觉得还好是因为中国跟台湾的文化本来就很接近
其实是有啦 现在所说台湾人文化就是想盖过去过往的文化
这样不就很像那些9.2说不当中国人就不要过年一样呵呵
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 20:55:00不是我讲狭窄,是有人说中文文化会被消灭
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 20:55:00假如日本某天侵略并统治你,你就只能过正月了而不是在2月过年
楼主:
hms5232 (未)
2019-04-07 20:56:00大家冷静阿 我只是处理点事情回来怎么好像要开战了
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 20:56:00不懂啊 因为我不太懂"台湾中文文化"被消灭是啥意思
作者: qwee44556666 (台南彭于晏) 2019-04-07 20:56:00
谁叫台湾不看重文组~
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 20:57:00挖 照你这样讲美国的根是不是都被挖烂啦XD
所以就说你没这方面逻辑啊 而且我们讲了你继续装不懂
楼主:
hms5232 (未)
2019-04-07 20:57:00我用的那个"麻"原本应该写作"嘛" 要说算错字 抱歉0.0
说消灭当然就有点超过 所以我上面推文是讲劣币逐良币
这就在装啦呵呵你看 别人已经讲了因果关系还要假装别人没讲
日本古时候也是过农历年的 是被外来文化影响才过新历年吧 他们会觉得日本文化被侵略吗
对了原PO 那个"嘛"也是日文来的 中文没有这种用法
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 20:59:00啥? 你那太阳神 圣诞节?我根本看不懂你在讲什么东西
作者: maysun0712 (五月阳) 2019-04-07 20:59:00
你用那个嘛应该是日文的助词,语言是互相影响的,还是要用更开放的态度来看或许比较好...
想起我有个在日商上班的朋友 他很讨厌中文有人用"嘛"这
楼主:
hms5232 (未)
2019-04-07 21:00:00这个我知道 动画看太多了 洽民的证明(咦?
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:00:00我从出生以来知道的圣诞节就是在讲X'mas
作者:
a210510 (随风)
2019-04-07 21:00:00台湾跟大陆的文化那么相近 那到底有哪些文化是会因为我们语言被中国用语侵蚀后会变不见的 请举个例子
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:01:00楼主:
hms5232 (未)
2019-04-07 21:01:00所以我才说新的东西还好 但要被取代就不好了 真要说的话
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 21:01:00作者:
balius (爱喝鲜奶茶)
2019-04-07 21:01:00以目前的状况,认为中国跟其他国家对文化上的影响没有差别
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:02:00我是觉得你不访直接看看wiki怎么写?
我知道你在讲什么,这跟好莱坞文化是一样的道理,但跟我们讲没用,我很我认为会倾向中国的那些人,基本都是对他们一知半解的人,这些人不会进来吵
wiki我也是呵呵啦 历史是胜利者写的还要我教呵呵
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:03:00那就都给你自己讲就好啦XDDDD
楼主:
hms5232 (未)
2019-04-07 21:03:00a大不认为语言本身就是一种文化吗?
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 21:03:00先确定你到底懂不懂文化侵略跟文化消失这两件事
可是所谓开始提倡台湾文化是新东西啊并不是原本就有的
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:04:00照你这样讲 美国整天都在被文化侵略啦
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 21:04:00南美大陆被发现时就是一次文化侵略
还有美国不到500年历史 什么时后轮到他定义2000年的东
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 21:05:00还是你以为美国从以前就是白人的居住地???
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:05:00定义这种东西本来就没有对错啊
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:05:00是大家决定怎么使用,而不是“什么才叫做对的定义”
台湾宗教太自由 有些人真的不了解语言文化宗教的侵略
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 21:06:00我快放弃了怎么办
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:07:00我讲更直白点 你这种表达能力只能跟同温层对话而已
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:08:00尤其是“你先去读OOXX好吗?” XD
作者:
a210510 (随风)
2019-04-07 21:08:00语言这东西会随着时间改变 不同时代流行的用语当然也不一样 大家也知道台湾人是很爱跟风的民族 当今天我们很多人喜欢中国用语 代表就是够炫 够潮 够流行 不然干嘛用那些词汇 今天把中国这个词改掉 也只是另一个地方的流行转移到另一个地方而已 这很正常的不是吗 。台湾以前也
看来我只能再讲一次? 中国用语一堆是文字意义不明确的词
作者:
kronioel (éµå¦¹å英)
2019-04-07 21:09:00这样叫侵略 要这么说台湾老早就被日语文化侵略啦
台湾用语相较起来文字意义明确的多(想知道例子可以去翻
通常都是在装死 那我也没必要对装死的人认真啊讲得对文化侵略很懂 却连激凸教侵略史都不知道
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:10:00ㄟ 我觉得意义明确与否这个就只是你熟不熟而已
作者:
a210510 (随风)
2019-04-07 21:11:00明确的定义要看个人吧 有些人觉得这样就ok 代表就是他觉得这样就足以去表达自己的想法 有些人觉得不明确 太笼统 那就会用比较明确的词来表达自己的想法 这样有什么冲突吗?
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:11:00这是熟不熟悉而已啊 但我觉得大部分人不太会有这障碍就是
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 21:11:00作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:12:00但如果传递讯息上不会造成困难 这无所谓吧?
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 21:12:00母语变成其他语言,这就是语言文化被侵略 懂?
拿前面文章一个例子好了 例如菜单 我们叫选单 这单从文
作者:
a210510 (随风)
2019-04-07 21:12:00我们今天又不是考注释 文字本身的意义很重要吗 能够把自己的想法传达给他人才重要把 语言又不是那么死的东西
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 21:13:00母语变成西班牙语,乍看之下没有沟通问题 ,但原本的语言被取代了
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:13:00机歪 变 机车 还不是文字意义上不一样的东西XD
那我问你 为何不使用选单? 选单就不能把想法传给他人?
作者:
a210510 (随风)
2019-04-07 21:14:00我认识的人都觉得语言只是一种传递自己想法的工具而已
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:14:00所以你觉得英国的母语跟美国的母语 是不同语言?
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 21:14:00英语=/=美语 好吗
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:15:00我是说找美国白人两岸讲的中文是可以直接沟通的
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 21:15:00会认为英语=美语的人,自然也会认为大陆语=台湾语这个直接电死
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:16:00我是不清楚你有多少英国朋友啦
所以机车这个词变普及 有多少人知道原本在说女性生殖
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:17:00装啥不懂?
上面说情报那个 像是科系的资讯类 就是情报研究所 在
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 21:18:00语言相近不代表语言一样好吗
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:18:00跟女生性器官有关系的词汇演变而来有啥问题”?你可以告诉我吗?这到底造成啥问题XDDD一堆成语大家不知道典故 有造成沟通困难?
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 21:19:00这根本不是能不能沟通的问题好吗.........
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:19:00你觉得问题很大? 但你有没有发现机车这讲法很普及?
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 21:20:00当哪一天全世界只剩下中文,文化没有消失??? 也能沟通阿
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:20:00你没有回答我的问题喔 你同意机车这讲法很普及吗?
不知道就是台语文化被侵略的证据啊我是不知道普不普及啦 我身边的都鸡掰接骂下去又不像一堆外省人想骂还要找词汇来抵用而且骂人机车是在骂人可以骑的意思?
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:23:00机车就只是2000上下把机掰流变过来用而已
你现在出去讲成语只会一堆人觉得你在说三小成语描述意涵就要从典故学啊唉呦
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:24:00完全鬼扯
真的对语言文化没概念的人很难沟通耶对啊 你不懂当然觉得我鬼扯啊呵呵
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:25:00不是 是你刚刚讲的那句已经跟现实有落差了
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:26:00不是 我在讲的是对典故的叙述要能在语言中用成语 不需要知道典故
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 21:26:00他在地底吧
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:27:00不用知道啊 我真的可以跟你说不用知道
你自己都说少讲成语了 当然觉得典故不重要啊呵呵因为你少用啊 所以觉得不用知道啊呵呵当你用错时别人就暗暗笑你而已啦
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:28:00笑我什么? 我又没有用错XD
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 21:28:00我举一个例子 对牛弹琴
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:29:00不知道就会用错? 这讲法哪来的?
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:30:00你讲的是另外一个命题 我在讲 防患未然
作者:
sismiku (Simiku)
2019-04-07 21:31:00这篇算是优文
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:32:00那个就只是背错而已 多的是会用防患未然的人不知道典故我举这个是因为我曾经问过其他人
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 21:32:00你会知道只是因为你小时候有学过
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:33:00那是你..可能国中学的时候国文没认真学XD这个在国中改错字是很热门的考题
不会有沟通困难是因为对方的中文程度跟你差不多 或是他
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:34:00比较有差的是 愚不可及,这个现代用法跟典故是相反的
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:35:00我不清楚你的同温层怎样 我是没有用错过啦XD你这个是你自己字都背不对了
而且现在到底多少人还在常讲成语啊你敢用绝对这个词本身就很好笑
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:37:00我只是在说不知道典故不会造成你沟通困难
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:38:00你可以举个例子给我看吗XDDDD
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:40:00所以我请你举个例子叫做因为不知道典故造成沟通困难呀
作者:
Vincent4 (楓è½ç§‹åƒ)
2019-04-07 21:40:00社会学的全球化大概就是在讲这个概念,最早是用来说明美国强势输出他们的文化到其他国家,培养他国人民对美国文化的认同与向往,顺带美化自己的国家形象显然日本也开始学习这个作法而成为文化输出大国现在则是中国崛起不过中国政府会去抑制他们的文化产业,有可能是因为有认识到全球化的负面效果,或者比起文化输出,他们更介意文创带来的舆论对政权稳定的影响
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:41:00但你却说典故如果不知道 会造成沟通困难?
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:42:00你可以举个不是成语的例子啊 = =我没有遇过有人听不懂我上面讲的那些成语的就是了还是你身边有人听不懂 防患未然 或 愚不可及 ?
作者:
Vincent4 (楓è½ç§‹åƒ)
2019-04-07 21:42:00不管如何,接收外来文化时不要迷失对自身的认同才是关键不过台湾的悲剧就是容易错乱的认同......
像我跟你讲激凸教的侵略史你却一直跳针 这就是例子啊你不知道激凸教的典故就只能跳针就是沟通困难
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:43:00基督教的典故?我们现在是在讲 词汇 对吧?你是觉得我看不懂 基督教? 还是看不懂 基督教的侵略史?
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:44:00圣诞节怎么了?
作者:
k960674 (Kaul)
2019-04-07 21:44:00我看到啊啦啊啦和牛逼两种都没啥感觉 外来语本来就普遍
所以就说很难跟你沟通嘛呵呵你看又跳针了 就说很难沟通
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:45:00我跳针?
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 21:48:00反正a大就只是认为语言或文字消失没关系,因为不是文化的一环
作者:
lv256 (等级256)
2019-04-07 21:48:00用语是没什么好禁的,那是文化交流的自然结果,中国意识形态跟自我认同才是真正藏在里面的毒
确实 而且很多新闻媒体和记者带头用 造成很多人分辨不清 盲目跟随使用 尤其年轻一代很容易受到影响
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-04-07 21:51:00我说的是语言会流变就跟成语现在少人用是类似的
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 21:52:00成语是一种文学形式类是散文 不是语言
作者:
a210510 (随风)
2019-04-07 21:53:00我觉得语言是工具没差 但文字(字形)本身我觉得是文化的 这样应该是不冲突
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 21:53:00谚语也是文学形式,还是你要说你平常对话都用谚语在对话
中式台语就是一种让原本台语变沟通困难产物现在很多人直接讲ㄍㄧ掐 讲欧都拜不一定有人懂了
作者: willy60109 (willy60109) 2019-04-07 21:54:00
我同学每次都要用大陆用语超鸡八真的很想打他
作者: kenzoro 2019-04-07 21:54:00
大推
支那人不要被我们民主文化侵蚀就好哩加在,还侵蚀我们?支那共匪会这么怕台湾就是因为我们是华人民主灯塔,他们才怕我们呢
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 21:58:00当你只会说其他国家的语言,就不是语言的流变了是语言的消失
他会觉得都是中文没差就跟英语美语一样我到刚刚才觉得没必要跟一个觉得英语美语没差的人讲那么多才对
作者:
Forthelife (我èªç‚ºæš±ç¨±ä¸€å®šè¦å…¨å¡«æ»¿)
2019-04-07 22:06:00笑死,入侵个屁,好用顺口就好所谓统战洗脑如果是课本上开始使用教导才算好不?
作者:
senshun (æ·º)
2019-04-07 22:06:00闽南语是有汉字的,只是私塾失传所以你不知道要书写哪个字。写信闽南语叫写帛
对啦毒油好吃你多吃点怎么会有人觉得统战要等到侵入教育系统才算啊
作者:
senshun (æ·º)
2019-04-07 22:07:00软土深掘的闽南语仍有人讲
作者:
senshun (æ·º)
2019-04-07 22:08:00你可以看我以前在c洽写的,如果有意识选择中国用语就算了,无意识的接受比较可惜
作者:
louner (louner)
2019-04-07 22:25:00语言本来就是这种东西 自己不喜欢的话自己不要用就好了没有理由要求其他人也不要使用
作者:
abadjoke (asyourlife)
2019-04-07 22:29:00某些中国用语一看就是文革后代 一点基本语文气质都没有
作者:
k7p83n (薛斗)
2019-04-07 22:37:00我觉得做人要当个聪明人,入侵就是入侵,你可以继续用你想用的,但不能否认入侵的说法
纠结用语没啥必要 文化相近这点没啥好争 好好守护民主比较实在
当语言渗透到一定程度,在网络上你无法透过用语或文法判断这个人或资讯的来源国家。拿故意翻成全繁体的中国农场文章网站来说,如果不是用语透露出端倪,你怎么知道文章里讲的知识或事件对象,内容所说的“我国”指的是哪一国? 觉得用语无所谓爽爽用没关系,被当成中国人的时候就不要起来跳脚
日本又没有要侵略台湾,分不清谁是敌国?日本拿飞弹对着你了吗?
作者:
wetor (白白)
2019-04-07 22:49:00中国用语一部分是易取得的翻译品,就跟以前台湾游戏资源多,翻译能为所欲为的翻对岸拿到也只能吞下去
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 22:50:00语言的渗透是多元化的必然,有没有目的就不一样了
soga当然不算啊 别人问你soga在中文是怎么讲的时候 你答不出来吗?
我现在也能写个八成中国网民文体吧 语言系统相同 逛逛论坛就能摸索个大概了 不同语言比较可能看出文字用法的差异
作者:
ReliferK (ReliferK)
2019-04-07 22:52:00推不能无视
语言用法本来就是相互影响的 中国肯定也有台湾过去的流行语 每每遇到我用繁体字就喷我的中国网友就头痛
作者:
wetor (白白)
2019-04-07 22:55:00当对岸版权抬头了,就只能看正版翻译者表现。
网友(台湾)网民(中国)中国想侵略台湾是事实,当你习惯中国的语言文化,就能让它的侵略变得容易
作者:
game147 (哈哈熊)
2019-04-07 23:00:00…………
你可以了解一下支那政府对于那些翻译流到台湾后的态度他们是乐观其成的 因为这样就可以用低成本得到文化侵
重点不在于中国网友翻译有什么意图,在于中国政府有这个意图,而台湾人越习惯中国的东西,就越容易温水煮青蛙
其实会有那些想法本身就是温水煮青蛙的表现了支那政府就是要让台湾人觉得这没什么 甚至反过来替他们说话 这样他们的目的就达到了
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2019-04-07 23:02:00电视媒体都快只剩大陆节目了 几乎已经是没有了
喔对 支那人都可以因为台湾人用繁体字而喷台湾人台湾人却还要被自己人说用支那词汇没什么我想这之间差异很明显 支那人就是知道文字本身就是一种意像 所以他们会抵制繁体字所以那些被温水煮的台湾人就继续觉得文字词汇没什么吧
没错 用对岸用语就是要被统一 26一定是故意侵蚀我们文化的 太可怕了问一下bear说支那人喷繁体字是哪来的消息
台湾的未来 其实掌握在中美上的比例大多了 蛮多人这么努力的想保持台湾的文化主体性是挺好 但我觉得制造
这的确是一个很重要的议题啊 我身边有些学店生已经开
我在对岸用繁体字就被喷啊 所以我才觉得这样做很低能拜托台湾人不要也搞这套
支那人喷繁体字就上面有人说的啊 我只是回应他你觉得低能是你不觉得其中有什么意涵别人就是在保护自己的东西 别人要侵入是不行的
作者:
zChika (滋琪卡)
2019-04-07 23:24:00优化我觉得比较像改善
所以才会喷 就跟别人侵犯到你的自主权你也会有反应一样 你觉得低能只是你觉得没什么 这是潜移默化支那可以保护壮大自己而破坏各种合约 对付这种智障国家你还要搞温良恭谦让也莫名其妙
作者: notneme159 2019-04-07 23:28:00
推个
原本的词汇被取代就是侵略 这种从文化思想上的侵略才是最可怕的战争 但看推文里也一堆觉得没问题的 台湾未来真的令人堪忧
所以一堆人都在抵抗美国霸权啊 尤其是支那呵呵你没看欧盟中东支那北欧其实都没有很喜欢美国说错是东欧 东南亚也没喜欢美国 就某方面而言你说对了
英文更可怕 对岸用语只是替换了几个词 英文直接塞了整个语言进台湾文化 连国家考试都要考英文其它国家我不清楚 但台湾挺多人喊着要当美国51州
作者:
know12345 (ä½ å’Œæˆ‘)
2019-04-08 00:11:00推荐去玩一下MGS5 幻痛
作者:
Knudsen (true me)
2019-04-08 00:31:00认同所有观点 尤其是出版社部分 在资讯书籍更是如此 很多资讯菜鸟已经完全用中国用语了
作者:
Srwx (Srwx)
2019-04-08 00:47:00国家的意义不就在政治行政法制的处理? 能当美国国人很好阿
作者:
dirty5566 (得體五å…)
2019-04-08 01:14:00为什么要麻
作者:
funofHD (天地重钱钱当先)
2019-04-08 02:01:00都是国语我到觉得不会差太多,重点是台语!!而且台语并非无字,以前就有用拼音了,还写成医学书
作者: MiunaPA 2019-04-08 02:06:00
就是不懂台湾本来就有词能用却一直用中国的 就算只是工具 跟中国人讲影片他也听得懂 都听得懂那我们学他们干嘛
作者:
IAEFFECT (上山打老虎)
2019-04-08 02:10:00推啊 看狗语头超痛的
作者:
s101881 (PIBAO)
2019-04-08 02:41:00问题是还有群智障被纠正中国用语会崩溃说“语言是活的”、“看得懂就好了”……唉
优化这种是因为最佳化本来也不是什么常用的词,那选一个短又能懂的也没啥问题吧。影片->视频这种我不能接受,但如果优化,大数据这种都要骂我觉得就太过了上面那个说现在都讲ㄍㄧ掐的你是住哪边,根本没这回事好吗= =
作者:
axlfun (捡到一块钱)
2019-04-08 03:20:00只要语言是活的,就会因为交流而改变,多数人使用就会变成正统,这个情况全世界都一样,不需要那麽无聊闽南语有文字,只是你不会而已,小时候我爷爷教我老残游记就是用闽南语教的鼠标是鼠标不是光标,屏蔽我们本来也就有在用,屏蔽效应课本里面总学过吧,摄像头也不是摄影镜头,指的是摄影机,我觉得阁下中文其实有点烂
我还以为闽南语没文字这种谎言应该ptt不太有人还被骗 都有人翻出日治早期的教科书给大家看过了
作者:
axlfun (捡到一块钱)
2019-04-08 03:35:00用词不同我倒是不觉得有什么问题,分钟大家都看得懂也就算了,意义不同就常常让人很不爽,举例:我对XX很感冒,这个感冒在台湾跟对岸的意义居然是完全相反的…如果这种时候硬要用对岸解释来台湾使用,就真的让人没办法接受
作者:
wix3000 (痒,好吃)
2019-04-08 04:12:00我觉得很多版友都误会了,优化并不是最佳化的对应词,优化应该是加强、改善、强化这类词比较装模作样的版本才对
作者: f123tw (f123tw) 2019-04-08 04:24:00
装睡的人叫不醒 你是对的
作者: ncueBenson (nuceBenson29) 2019-04-08 07:19:00
可是台湾人本来就不会说中文啊 说中文闵南话都是从中国来的人
作者:
EGOiST40 (废文海贼团船长)
2019-04-08 07:34:00语言是用来沟通的 你这样跟坚持写八股有三小差别
推,会被中国那种劣质垃圾文化侵蚀就是我国阅读能力低落的证明,可悲
作者:
suifong (小火柴)
2019-04-08 08:22:00电脑Optimization正体翻译是最佳化,优化是国外的翻译。
作者:
akb0049 (Amber)
2019-04-08 08:27:00自然演变才叫文化影响啦 一堆词根本垃圾媒体恶意推广的
作者:
j022015 ( ˊ ﹀ˋ)
2019-04-08 08:27:00直面好像不是 可是不喜欢
你的 麻 就无所谓吗 科科你要不要先查查有多少现代中词,是来自日文,再来讲国家侵蚀
作者:
Romaps (药儿)
2019-04-08 08:46:00一堆人在那边屏幕 看了就倒弹
作者:
Vulpix (Sebastian)
2019-04-08 08:50:00本来屏幕应该是用在投影机对面的那个吧?自己的印象。
作者:
nyanpasu (nyanpasu)
2019-04-08 09:32:00享台湾人权 舔中国屁眼
作者:
axlfun (捡到一块钱)
2019-04-08 09:44:00一样都是中文(国语/普通话)因地区不同自然会有些许用词相异。如果因为这样你就觉得这不是你的母语,那台北人是不是也应该排斥台南人的台语?