[偶大] SideM 伝えたいのはこんなきもち 翻译

楼主: Vulpix (Sebastian)   2019-04-04 23:53:29
趁著儿童节还没过完,为大家带来三个儿童的一首歌。
翻译品质应该不是很好,这是我的错。
这是偶像大师 SideM 里面童星组合もふもふえん的歌。
https://www.suruga-ya.jp/database/pics/game/892011457.jpg
如果你难过、害怕、想哭的话,小弟弟们会安慰你唷!
那么,以下正文。
https://youtu.be/JASv1c0GggY?t=108
伝えたいのはこんなきもち
想把这份感情告诉你
呗:もふもふえん
(冈村直央(CV.矢野奨吾)・橘志狼(CV.古畑恵介)・姫野かのん(CV.村瀬歩))
伤ついているそんな颜には 痛いの飞んでけ となえてね
你那受了伤的脸庞 我来施魔法 痛痛都飞走啦
ニッコリさせる 作戦いっぱい 立てるから闻いてくれる?
为了让你笑起来 拟定了好多作战方案 想知道吗?
まっしろなわたあめみたい
好像雪白的棉花糖一样
ふくらんだ梦を食べて (ハートをあっためよう!)
把蓬蓬松松的梦吃掉吧 (温暖你的心!)
明日がどんな天気かわからなくても
明天会是怎样的天气虽然还不知道
いっしょならこわくない
与你做伴就不可怕了呢
ちょっとずつこいでみよう
稍微荡荡看吧
笑颜でゆれるブランコを见つけてさ
还是笑着荡秋千的你最好看呢
(こんなきもち) 伝えたいのは…
(这份感情) 好想表达出来……
(きみの) そばにいるよ
(你的) 左右总有个我
かみなりよりもこの声のほうが 近くにいるから 泣かないで
比雷轰更可怕的声音 虽然就在旁边 别哭了啊
指切りげんまん ずっとやくそく せいくらべしなくなっても
勾勾小指头 就算我们都长大了 我会一直遵守约定
お月さまのなかじゃない
不是去月亮先生上面
ホラここでおどってるから (おいで、はっぴーきんぐだむ!)
快来这里跳舞吧 (过来,到 Happy Kingdom 来!)
しあわせってなんだろう?
幸福到底是什么呢?
たくさんこたえはあるだろうけど
虽然应该有很多种答案
ぼくたちのこたえはね
我们的答案是
ちゃんとムリヤリじゃない
从今以后都能
笑颜のきみをこれからも见てること
看到你不带一点勉强的笑容
だから
所以才要
めいっぱいの歩はばでずっと (もっと)
一直竭尽全力地加大步幅 (更大)
歩いてゆくんだ (となりあうために)
向前迈出步伐 (为了在你身边)
まだ小さくって (でも追いつくって)
虽然我还小 (但我会追到的)
ねがって信じてたらかなってくから!
希望你相信我,我绝对会做到!
明日がどんな天気かわからなくても
明天会是怎样的天气虽然还不知道
いっしょならこわくない
与你做伴就不可怕了呢
ちょっとずつ行ってみよう
稍微试试看吧
笑颜になれるまいにちをあげるから
为你带来能够欢笑的每一天
(こんなきもち) 伝えたいのは…
(这份感情) 好想表达出来……
(きみの) そばにいたい
想要待在 (你的) 左右
(きみの) そばにいるよ
(你的) 左右总有个我
作者: digimongo (迪己梦)   2019-04-04 23:58:00
摸敷摸敷园控吗

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com