[问题] 少女歌剧 歌词问题

楼主: JoyceChien (想揉肉球的自由)   2019-03-02 18:42:39
是这样的
最近在听Green Dazzling Light这首歌
在听maho姐唱“见知らぬ役になりきり一绪に”
这一段时
空耳听起来 “役” 似乎不是唸 “やく”
而是 “あなた”
是可以这样唸还是有其他用意呢?
小的对日文涉猎不深
爬文之后还是没得到解答
还请各位帮忙
作者: chister ( )   2019-03-02 18:49:00
作词人爽就好
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2019-03-02 18:50:00
写作敌人,但要读作朋友。日文最爱玩这个了
作者: vwvwbg (vwang)   2019-03-02 18:50:00
很常见 就故意的
作者: hoyunxian (WildDagger)   2019-03-02 18:51:00
日文的文字不一定只有一种读法,而在这边是一个字同时表示“角色”和“你”(没碰所以我照字面解读)基本上是故意的,这不是日文正规读法
作者: insanee (狂)   2019-03-02 18:51:00
汉字读音真的作者爽就好
作者: hoyunxian (WildDagger)   2019-03-02 18:52:00
类似这种写作OO读作XX的情况算是日文独有的系统才能搞
楼主: JoyceChien (想揉肉球的自由)   2019-03-02 18:54:00
原来,解惑了感谢各位

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com