当初从神奇宝贝变成宝可梦的时候
大家都很不习惯新译名
很多人也对这些正名狂酸猛酸
但几年过去后
看到大部分人都很顺利改口换成正名后的名字了
只是有些名字出现还是会有人7pupu
比如说大比鸟和时拉比
精灵球也是有不少人还是会叫成宝贝球
不晓得宝可梦正名后大家都习惯了没?
还是有些名字很坚持一定要用旧译名?
作者:
aaron97 (康娜她爸)
2019-01-10 21:52:00不习惯 真的不习惯
作者:
khsiuol (邪惡能é‡)
2019-01-10 21:52:00神奇宝贝是啥
作者:
sasadog (派派我老婆)
2019-01-10 21:52:00不习惯 有继续接触宝可梦系列的才会比较习惯吧
作者:
diabolica (打回大師å†æ”¹ID)
2019-01-10 21:53:00听得懂就好 就跟动画卡通一样
作者:
waitan (微糖儿>////<)
2019-01-10 21:54:00不要唸成勃起梦或剥壳梦我还可以接受
作者: whale666 (鲸鱼) 2019-01-10 21:54:00
作者: tuanlin (请不要呛我菜) 2019-01-10 21:54:00
大比鸟不行
作者: casper001207 2019-01-10 21:55:00
我都念口袋怪兽= =
作者: Tsozuo 2019-01-10 21:56:00
还是叫我习惯的旧译 别人 听不懂在用新译的讲一次
作者: fenrisfang (fenrir) 2019-01-10 21:56:00
谁在乎跟风仔习不习惯 真粉玩久终究会自己调适过来
作者:
Jeff424 (小猪)
2019-01-10 21:58:00我还是一样唸神奇宝贝,唸沙小宝可梦,乱改一通
作者:
yulis (笨蛋 尤莉丝)
2019-01-10 21:58:00比卡超
作者:
affogatC (Ciao~!!)
2019-01-10 22:00:00大逼鸟
作者:
SPDY (Alex)
2019-01-10 22:00:00译名而已 习惯就好了 各地讨论区基本随意 平时也没啥人在唉
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2019-01-10 22:03:00原名就叫拉普拉斯啊...以前玩英文版都知道吧
作者:
danielqdq (摸射里Moxury)
2019-01-10 22:04:00问太多次了== 2020再来
宝可梦叫超习惯就是了 有些路边的小孩看我在玩go还问你在玩神奇宝贝吗?反而听不习惯
作者:
taohjca (FS我的)
2019-01-10 22:14:00宝什么东东就是low 神奇宝贝才是潮
作者:
SPDY (Alex)
2019-01-10 22:15:00真要说的话 原文ポケモン听了十几年 不知不觉变成直觉了...
作者: anhsun (anhsun) 2019-01-10 22:17:00
类似标题不知道看过几次了
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2019-01-10 22:25:00很早就听POKEMON习惯了 宝可梦只是刚好音译而已
作者: asiaking5566 (无想转生) 2019-01-10 22:27:00
不习惯 应该叫颇给梦
作者:
erimow (Erimo)
2019-01-10 22:27:00有在玩的都慢慢习惯了
作者: qqsicapp 2019-01-10 22:28:00
还是叫神奇宝贝 对我来说那代表童年啊!
作者:
sunny16 (阳光哥)
2019-01-10 22:30:00习惯了 现在的名字叫做神奇宝贝
作者:
ryoma1 (热血小豪)
2019-01-10 22:31:00引梦貘人、超甲狂犀这种的还能接受霹雳电球、顽皮雷弹这种就很多此一举
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2019-01-10 22:32:00一直进行式的老粉大概都习惯了当童年回忆收藏的应该不太能习惯就是
多拉A梦最早还叫口袋怪兽呢 神奇宝贝在台湾都是第二次了习惯这种东西 是比你想像中恐怖的没有什么东西是不可以的 只要让你习惯就好
作者:
lottopop2 (lottopop2)
2019-01-10 22:40:00一堆没追消息同年代的跟他说宝可梦根本不知道是啥,到现在还是觉得很鸟
作者:
gio6619 (乔瓦尼)
2019-01-10 22:41:00依然叫巴大蝴 其他袋龙 3D龙继续叫
作者: chriscarryu (chrisisfofan) 2019-01-10 22:47:00
反正我继续叫神奇宝贝
作者: Unicorn5566 2019-01-10 22:48:00
等下一代全部都可以取中文名时,我必要还三世代的怪公道!例如朱立伦翼炎龙钢甲蟹海王鲸地王龙木木兽
作者:
aceapple (请至询问处询问密码)
2019-01-10 22:49:00不是一直都是宝可梦吗 神奇宝贝是哪个年代的叫法了
作者:
feedback (positive)
2019-01-10 23:00:00现在叫巴大蝶了
作者:
worldark (é”克貓)
2019-01-10 23:03:00神奇宝贝
作者: johann860801 2019-01-10 23:12:00
非常不习惯,一直都是叫他们神奇宝贝
作者:
Eminair (SoraMiuHina)
2019-01-10 23:20:00不习惯 跟人聊时也都用原本的聊 游戏虽然有中文但也不选
一开始大家讲新译名还有点嘲讽,后来发现其实也满顺本来翻译就是习惯成自然
作者: MiunaPA 2019-01-10 23:39:00
讲游戏会习惯讲宝可梦 不过球还是讲宝贝球
作者: TWsomebody (台湾某人) 2019-01-10 23:44:00
习惯啊~
作者: nakomone (nakomone) 2019-01-10 23:50:00
还是会叫大甲!!
作者: bobby4755 (苍郁之夜) 2019-01-11 00:55:00
拉普拉斯 大比鸟 巴大蝶 催眠貘 真的无法适应
作者: wenddw (春春) 2019-01-11 01:04:00
中文版标题字超丑
神奇宝贝是在老任要求改成宝可梦前都这么叫的,而这个没多久吧,顶多三四年前。
作者:
zax8419 (不要查我哎批嘛Q)
2019-01-11 01:14:00宝可梦真的很不习惯 多数还是说神奇宝贝 在发文讨论时用PM 至于因为有玩本传对战 讨论战术时多用暱称 像X鹿火隼纸剑火猫草钢之类的
作者: za918273654 (玻璃螃蟹) 2019-01-11 01:35:00
小海马没办法接受
作者: PassthebyLai (小赖~小奈~傻傻分不清楚) 2019-01-11 09:01:00
又不是精灵宝贝...改什么精灵球...(;될 Д `)
作者:
lbowlbow (沉睡的小猫)
2019-01-11 10:54:00有些还可以但有些很奇妙……宝可梦直接讲英文就ok