来源
https://www.bilibili.com/read/cv1538968
译者:阿波灵
译自杂志《NEWTYPE》2018年12月号的相关访谈。
剧场版《幼女战记》预计于2019年2月8日在日本上映。剧场版的脚本负责人,由电视
动画《幼女战记》的系列构成·脚本猪原健太继续担任。本文对剧场版《幼女战记》的看
点和后制作者秘闻等方面,对猪原健太进行了采访。
——制作方找您谈剧场版的事情时,您是什么心情?
猪原:我听说电视动画系列的评价还不错,我很感激,所以我有想过“可能会出第二季?
”。然后,突然就出剧场版了,老实说我非常震惊(笑)。原作内容密度很大,信息量也
很多,所以在脚本方面,对内容的选取和割舍,难度非常大。在剧场版中这方面要怎么办
呢。不是我一个人来出谋划策,而是上村(泰)监督、原作者カルロ·ゼン老师,几个制
作人等主要工作人员一起商讨。最终,我们决定内容不是卖弄奇巧的番外篇,而是类似某
种粉丝影片的感觉……我们希望喜爱原作和电视动画系列的人会开心,并敲定了影像化的
故事剧情。
——电视动画和剧场版,在剧情方针上有什么变化吗?
猪原:对我而言,《幼女战记》的电视动画,是我第一次出任系列构成的作品。也是出于
这个原因,我希望故事剧情能出到一个比较干净利落,故事告于段落的位置,就把原作小
说三卷的内容,组成了全12集动画。那时,还插入了原作中除了主人公谭雅之外,第三人
讲述的世界局势信息。我决定整理这些要素,以谭雅的心情、心境的变化和发觉为轴线。
在剧场版中,这种大方针也不会有变化。不过,在最初讨论剧场版时,监督要求玛丽·苏
……希望在电视动画系列的末期,谭雅的劲敌安森·苏的女儿,和谭雅大战一场。接到这
个要求后,就变成了以玛丽和谭雅互为对照的轴线形式,玛丽在各种意义上和谭雅都是正
反对比角色,以更加凸显谭雅这个角色。
——原作者カルロ老师有提出什么意见吗?
猪原:カルロ老师提供了关于原作中登场的,某个角色的主意。虽然观众在没看过小说的
情况下,看剧场版也没什么问题,但如果已经看过小说了,再看剧场版就会惊讶“这样的
吗!”。除此之外,剧场版中还尽量增加了原作粉丝想看的一些场景和台词。其他的,动
画《幼女战记》中和原作不同的设定部分,又花费了一番处理,变回和原作小说一样的了
。其实这一点,是电视动画系列和剧场版中,最费心的部分了。
——就这一点而言,在《幼女战记》这部作品中,您觉得最有趣的地方是什么?
猪原:《幼女战记》是一部硬核军记物语,同时谭雅还是一个幼女,所以她总是无法如愿
以偿……从对不上号的要素,诞生了一些喜剧元素。这两部分的磨合,就是最大的魅力。
在这次的剧场版中,我也很注意这一点,加入很多军记物语独特的作战场景,描写事态无
法按照谭雅所想的那样发展,接二连三应对麻烦,作品的核心轴不会有动摇。
——顺带一提,除了谭雅之外,有哪些角色是在写脚本时比较好驱使,比较喜欢的?
猪原:每个角色都真的非常立体,全是些很活跃的角色……卢提鲁德夫和杰图亚这两人,
我看了完成后的视频,他们的声音是玄田(哲章)先生和大冢(芳忠)先生,他们光是出
现在视频中,气氛就变了,这太厉害了。光是听他们的声音,气氛一瞬间就令人以为身处
参谋本部。我在写电视动画系列脚本的时候,都没有考虑过是谁来配音。但在剧场版时我
就老想着声优,在写两人登场的场景时,我非常紧张(笑)。可是,我很感激能有机会让
我觉得,用那声音来说这种台词,会非常帅气。我也想写一些他们的戏份。希望大家可以
期待大叔角色的戏份。
——原来如此。最后,请谈谈剧场版的看点!
猪原:内容描写的是总体战争。从脚本阶段起,制作现场也是总体战争,原作カルロ老师
,上村监督,几位制片人,大家的智慧汇聚在一起,才勉勉强强拼凑完成了剧场版。在看
到完成的分镜后,参与了制作的我确信,剧场版会是一部惊世骇俗的作品!
───────────────────────────────────────
猪原健太过去负责过《东京残响》的单集剧本,《死亡游行》的剧本协力
《亚人》的单集剧本以及本篇提及的《幼女战记》系列构成与全话剧本