※ [本文转录自 cjol 信箱]
作者: goldman0204 (goldman) 看板: Gossiping
标题: Re: [问卦] 金庸小说无法行销洋人日本人
时间: Wed Oct 31 12:44:04 2018
其实之前新闻文章就有人把他翻译成英文版,结果她丈夫(外国人!)
就很惊讶的表现出相见恨晚的感觉...BUT~事实是残酷的!
很多根本乱翻,本板大哥大姊们挑出来了 射"雕" 竟然翻译成 美国秃鹰= ="
哇靠!! 神雕耶~关美国秃鹰屁事,而且神雕根本没秃头阿!Orz
九阴白骨爪 好像也是乱翻到我笑死...
乾坤大挪移 更不用说了!
等等...........
有谁能把那篇整理的文章po回来吗? 那几天看到上班狂笑到不能自我=o=
不过有人说"内力"能翻吗? 答案是可以的,海贼王的霸气不也翻译了吗?
外国人也很迷中国的"气功" 最早大概有印象就是七龙珠的龟派气功,在解释气功的时后
有翻译出来!所以基本翻译是OK的,但是经典招式.....干~再让我笑一次好吗?