Re: [问题] 我的英雄梦跟神魔的际遇也差太多吧==

楼主: pyroblast (大火球)   2018-10-02 12:22:23
※ 引述《shilinsanity (台湾的小朋友真的很棒)》之铭言:
: 我的英雄梦
: 玩法致敬宝可梦GO
: 要说接近一模一样也不夸张
: 神魔
: 一些设定也致敬龙族拼图
: 但后来也走自己的路
: 但是这两款游戏的际遇也差太多了吧==
: 神魔现在在台湾还算小有名气
: 但是我的英雄梦就完全边缘化
: 也很久没更新了
: 同样都是致敬作为开头的游戏 怎么际遇差这么多==
Pad不出中文版啊 如果是英文那多少还看得懂
而且
都做成手机游戏了还要一边玩一边开电脑查中日对照不是很蠢吗
更不要说手机网页切来切去了
而这两个游戏又极度需要刷首抽
那时候ios是要整个游戏砍掉重下载的
光是改AppStore 到日本不知道就磨光多少人的热情了
再来我觉得以接口来说神魔比较好 音效也不错
早期神魔的背景音乐也很不错
这样说好了
对台湾人来说
假设转珠游戏是灯泡
那pad就是斯万 神魔是爱迪生
作者: tv1239 (路过的)   2018-10-02 12:23:00
讲到音效 我自己是觉得神魔的珠子转起来太轻 很像碎石=_=
作者: galilei503 (鼓山小早川濑那,参上!)   2018-10-02 12:35:00
现在手机查日文更方便吧。不然以前大家怎么玩日版神奇宝贝的?
作者: kkenex (kenny)   2018-10-02 12:36:00
pad不就宅game,能比?
作者: NerVGear (Phantom)   2018-10-02 12:42:00
照楼楼上理论那现在PM中文化干嘛?
作者: birthday0521 (birthday0521)   2018-10-02 12:56:00
日文是入坑会让人怕而已Pad技能 队长技 你把日文删掉 留汉字都看到懂https://i.imgur.com/jfE3jT3.jpg随便点一只看 看汉字就知道队长技是什么了 日文只是辅助(?
作者: WOLF1107 (WOLF1107)   2018-10-02 13:02:00
讲得好像神魔有中文新手就看得懂一样
作者: realion (超乎想像)   2018-10-02 13:02:00
一个宅 一个抄袭
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2018-10-02 13:14:00
会说留汉字就看到懂的你就84神魔客群啊神魔最红的时候是社交uc好mer
作者: birthday0521 (birthday0521)   2018-10-02 13:19:00
窝也4神魔客群R 我蛮喜欢转珠游戏的 只是说日文看不懂实际上不是什么大议题就只是想入门 会怕都看不懂而已 实际上没有影响
作者: crazyanight (crazyanight)   2018-10-02 13:24:00
说的好像神抄不是宅game
作者: mahimahi (鬼头刀鱼)   2018-10-02 13:42:00
而且pad也有美版
作者: WOLF1107 (WOLF1107)   2018-10-02 13:43:00
pad的技能只看汉字也看得懂我不反对但是能不能看懂神魔的技能是另一回事
作者: tomzakeru (康康)   2018-10-02 13:47:00
楼上我现在还真的看不懂XDD
作者: carllace (柚子)   2018-10-02 13:53:00
MH有些中文的用法和台湾人有差看到疑似新名词还要看看有没有前例
作者: hiimjack (凤梨田ㄈㄓ)   2018-10-02 15:19:00
早期?神魔最近跟幽游白书合作的boss关音乐也很棒 你可以听听看https://www.youtube.com/watch?v=F1963Kcy1iY抱歉贴错 应该是这首https://www.youtube.com/watch?v=lpwJHWiLNpM
作者: tomzakeru (康康)   2018-10-02 15:44:00
听完觉得很普-.-

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com