Re: [闲聊] 实况主算是中国用语的推手之一吗?

楼主: changeagle (老鹰)   2018-09-20 22:19:49
美国服务器→美服
韩国服务器→韩服
泰国服务器→泰服
中国服务器→国服 WTF?
Asia service, Europe service, China Service, Taiwan service
Japan service, Korea service, U.S service
Which one is our f*cking “country” service?
讲国服指中国服务器还不觉得有问题的,是已经承认台湾被中国统一了吗?
还有一些讨论,像是中英字混用的
为什么看起来没那么反感?很多英文字难以翻成中文
或者翻译过来的语意并不完全精准
打英文反而比翻译更容易理解
港语,其实相较中国用语
港语使用上很多独立性的
或者我们跟香港学习中文上有很大的差异,加上语言差异
导致我们并不会因他们使用习惯而跟着同化
例如,猴腮雷,我们不太会打一句话不自觉地用这个词
日语用法
炎上,这个没有中文其他词好取代
一周目、二周目,其实也是日本传进来的用法
早期游戏破关重玩记录就重来
周目则是可以继承前面的进度
相较之下,破关第几次等次数概念难以取代周目
本土用语
屌→这个是周杰伦带起的风潮吧
说真的我超讨厌这个用法的,动不动把性器官拿出来讲
8+9→满严重的歧视用语
咩修干谋,闽南语硬翻,这句到底怎么红的………
文化差异,会有文化冲突,中国用语冲突本土时
当然很多人会觉得很莫名
像我如果没看这系列文
我还真他X不知道中国人用质量来表达品质
品质不就品质吗?质量不是国中理化教的?
质量指的是物质的能量
到底什么____会拿来解释品质?
另一个用法 质 与 量分别为 quality & quantity
会单指quality的是有什么问题?
有人解释视频对应音频
哦……音频指音乐频率我可以理解啦
视频是指视什么频率?
我们讲影片,影像片段,过去我们讲录影带,后来进步成光盘片
理解上不也是很直观吗?
高清原本本土用语是高画质、高解析
其实高清勉强能接受,高度清晰
当讲Full HD的时候,本土用语是讲什么?
全高画质?全高解析?相较之下,全高清就还OK
不过我都讲720p、1080p 或者HD、Full HD
现在4K就讲4K
中国用语不是不能接受,只是有些用词使用上充满诡异无法解释的状况
或者本土学习上那个词就不是那样用却被误用
※ 引述《NARUTO (鸣人)》之铭言:
: ※ 引述《justice00s (烙印勇士肥宅)》之铭言:
: : 国人这个问题呢
: : 其实就是文化上的差异
: : 台湾用不用国人?
: : 用 但是算是正式场合使用的
: : 例如官方演讲/公告
: : 也就是一般人在一般场合很少会去使用
: : 台湾人通常日常就自称都台湾人
: : 中国人用国人
: : 那是他们文化上的问题
: : 自称就自称国人
: : 国航
: : 国服
: : 他们在用的时候就是自然用而已
: 国人:全国的人。
: 《孟子.梁惠王下》:“国人皆曰可杀,然后察之。”
: 《史记.卷四四.魏世家》:“魏君贤人是礼,国人称仁,上下和合,未可图也。”
: 在古代则是西周、春秋时期对于居住于城邦的人的通称。
: 传统对于“国人”的定义为“国都城内外之人”
: 广义也能说是“人身隶属于国君而居住于国都;或国家都邑城内外之人”
: 周厉王因为国人暴动而逃离镐京
: 可见“国人”早就等于国民、人民、民众
: 台湾也有国营、国立的用法
作者: shter (飞梭之影)   2018-09-20 22:25:00
质量还满好理解的,品质的分量,把品质量化的讲法
作者: slx54461   2018-09-20 22:27:00
其实这些都是两岸交流太过频繁和统媒刻意带风向的结果。
作者: jasonx105 (神盾)   2018-09-20 22:28:00
感觉质量是利用偏义副词的概念吧
作者: shter (飞梭之影)   2018-09-20 22:29:00
视频的话九年前我们公司产品繁体是翻成视讯这也不用带什么风向吧,跟中二一样用久了就习惯了
作者: slx54461   2018-09-20 22:34:00
炎上应该可以翻成引众怒
作者: boris (boris)   2018-09-20 22:34:00
现在不习惯几年之后就习惯了 嘻嘻
作者: slx54461   2018-09-20 22:37:00
就好像国民党要求台湾人讲北京话一开始会不习惯,现在的台湾人讲这个语言已经被当成自然而然的事情了
作者: gfhnrtjpoiuy (against all odds)   2018-09-20 22:38:00
举北京话的例子怎么好像怪怪的
作者: ken123321987 (溺水者)   2018-09-20 22:39:00
中国用语都很像国小生讲出来的奇怪词语 听久会很烦
作者: jason1515 (SoSho)   2018-09-20 22:40:00
像什么小鲜肉 干 听了就恶 呕呕呕呕呕
作者: bluejark (蓝夹克)   2018-09-20 22:41:00
国语从来就不是北京话 你就是被带风向的人
作者: cat5672 (尾行)   2018-09-20 22:44:00
频 也不难懂吧 萤幕实际上就是在闪的不过这些用语顶多是他们讲的时候这里听得懂而已 并没有在这里普及
作者: a28200266 (阵雨)   2018-09-20 22:48:00
质量不是m吗 怎么变成E了?
作者: su4vu6   2018-09-20 22:48:00
我觉得最难懂的是 生火 (?
作者: juunuon (NANACON)   2018-09-20 22:49:00
生火 要烤肉吗
作者: xyzir0602 (xyzir)   2018-09-20 22:51:00
中国用语真D恶
作者: munchlax (小卡比兽)   2018-09-20 22:52:00
中华民国服务器→??服
作者: zero75559851 (赤剑 零)   2018-09-20 22:54:00
流亡服
作者: x23x (xxxx)   2018-09-20 22:55:00
中国好像是quantity:数量("数目"的量) quality:质量("品质"的量/程度) 这好像是他们官译,不清楚当时翻译的逻辑
作者: npn1992 (沉默是金)   2018-09-20 22:59:00
生火是什么鬼= =
作者: r901700216 (LS)   2018-09-20 23:00:00
质量指的是物质的能量!?.. 怎么跟印象中不一样0.0
作者: x23x (xxxx)   2018-09-20 23:00:00
生火是上火吗(?
作者: hinajian (☆小雏☆)   2018-09-20 23:02:00
用语一定程度上会反应当地的人民素质,以两岸分治许久的事实而论,会觉得难接受是挺正常的。不过也很难作实验确认会不会因为立场先入为主讨厌某个词
作者: slx54461   2018-09-20 23:09:00
用词当然涉及政治立场,像中国vs大陆&内地使用一个词如果不探讨该词的原意与提倡者是很粗心的做法
作者: r901700216 (LS)   2018-09-20 23:15:00
我知道有质量守恒也有能量守恒 我的意思是质量跟能量不一样吧
作者: SKTP (SKTP)   2018-09-20 23:20:00
共三小,质量哪是什么物体中的能量质量就是质量
作者: sos911go (k)   2018-09-20 23:36:00
国中理化老师...
作者: GonVolcano (火山君)   2018-09-20 23:52:00
纯粹就是没人管,媒体都……算了
作者: mbla (剉冰)   2018-09-20 23:55:00
能量的单位是焦耳吧
作者: kotori0723 (百发get)   2018-09-20 23:57:00
质量守恒是这样定义的喔? 还国中理化
作者: mbla (剉冰)   2018-09-20 23:57:00
我还以为视频是影视频道的意思
作者: kotori0723 (百发get)   2018-09-20 23:59:00
快去查定义 别误导别人
作者: shiro0701 (我以农药作战)   2018-09-21 00:12:00
质量是物体的能量???你国中理化老师是出国了是不是
作者: marchcharlie (井冈山田孝之)   2018-09-21 00:17:00
猴腮雷也是打好犀利就是了XD
作者: mbla (剉冰)   2018-09-21 00:20:00
应该是”物质的量”而不是”物质的能量”吧
作者: lovefall520 (小红帽)   2018-09-21 00:59:00
恩...你这症状就是中文不好 不用谢ㄌ
作者: NARUTO (鸣人)   2018-09-21 01:18:00
你学的质量守恒定律是不是平行世界的
作者: mimimi950 (mimi)   2018-09-21 02:29:00
其实质量和能量之间是完全等价的 不过这要到近代物理的领域才比较能阐述清楚
作者: omyg0d2007 (欧买尬)   2018-09-21 03:34:00
那您会介意台服跟台服的表达式吗觉得人总是只相信自己想相信的事物 明明自己也没客观

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com