[闲聊] 中国动画配音的品质如何?

楼主: doyouknowhow (hi)   2018-04-03 12:25:03
汝题
我想先说
各国动画配音有好有坏
有的时候似乎是习惯问题
或者说是一种雏鸟印象
比如说我先听了乌龙派出所、我们这一家、多啦A梦的台湾配音
再听到日配会觉得台配比较好
或者我先听了德克斯特实验室的台配
再听到美配会觉得台配比较好
如果先听到日配就更不用说了
(怪兽电力公司是少数先听美配后觉得台配不错的)
但是
我无论如何接受不了中国的动画配音
如果照上述的理论
动画配音的好坏取决于第1印象
那中国帮外国的动画配音就算了
但是连全职高手这种中国自制动画我都无法
(第1话撑不到10分钟就关掉了 我就是接受不了中国配音)
所以难道是中国的配音品质很差吗?
(可是感觉声优有用心配音)
还是我单纯受不了卷舌音?
(可是中国的连续剧我看的下去啊)
作者: arrenwu (键盘的战鬼)   2017-04-03 12:25:00
我之前玩游戏的感觉是配得不错啊动画倒是没有在看
作者: endlesschaos (米糕)   2018-04-03 12:26:00
你的先入为主不仅是同一部作品的先后 也包括你看多了台配的动画 所以没办法适应中国配的腔和表情方式
作者: an94mod0 (an94mod0)   2018-04-03 12:27:00
你觉得大陆人听台配乌龙派出所会什么感想
作者: endlesschaos (米糕)   2018-04-03 12:27:00
然后个人觉得中国配的有些声音年龄和剧中角色落差太
作者: fang37564 (やりたい砲台)   2018-04-03 12:27:00
全职的嘴砲不错啊
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2018-04-03 12:28:00
中国动画配音我不知道 可是我觉得崩坏3配的很好,我都选中配不选日配
作者: loliman (正义☆超人)   2018-04-03 12:28:00
我觉得全职配的不错欸
作者: endlesschaos (米糕)   2018-04-03 12:28:00
大 像把喜羊羊的配音搬去哆啦A梦我觉得就会怪
作者: NiMaDerB (肥王)   2018-04-03 12:28:00
我去~
作者: allanbrook (翔)   2018-04-03 12:30:00
因为画面跟声音的风格差距太大了
作者: jayppt (绝代香蕉)   2018-04-03 12:31:00
崩坏3是少数中配特别强的了 不然一般还是日配好
作者: laplacian (laplacian)   2018-04-03 12:31:00
中国配我也无法
作者: icat65536 (猫奴一个)   2018-04-03 12:31:00
要看 像是新语联盟配的JOJO很神 配其他部就很奇怪
作者: lbowlbow (沉睡的小猫)   2018-04-03 12:34:00
中资游戏都嘛在日配,你觉得呢?
作者: roc074 (安安)   2018-04-03 12:41:00
为什么中国手游一定都有日配,就知道他们的耳朵早已经是日本人的形状惹。
作者: alinwang (kaeru)   2018-04-03 12:43:00
良莠不齐,现在中国已有好几个配音团了.
作者: as3366700 (Evan)   2018-04-03 12:45:00
可以接受台配却不能接受中配 代表就是听不习惯的问题
作者: yihzin (喜见达好好吃)   2018-04-03 12:45:00
他国事务
作者: ngc7331 (零点零)   2018-04-03 12:45:00
但广播剧好像发展的不错?
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2018-04-03 12:48:00
他国事务XDDD 日本也是他国啊
作者: stardust7011   2018-04-03 12:54:00
推一下B站的宝石之国配音 除了OP之外我觉得ok
作者: CowBaoGan (直死之马眼)   2018-04-03 12:56:00
全职其实配的不差啦 里面有些嘴砲梗用日配反而很难呈现
作者: amsmsk (449)   2018-04-03 12:57:00
我觉得常常角色没对到声音
作者: cashko   2018-04-03 12:58:00
不会啊,几乎都喜欢原音,只有我们这一家例外
作者: cynthia0620 (cynthia)   2018-04-03 12:59:00
你先入为主喔??我听了好几年的中配,很多真的配得很棒啊,我自己很喜欢阿杰、叶清、边江跟吴磊,还有很多有名的其实都不错
作者: ZealZhang (Zeal)   2018-04-03 13:01:00
你正手无力
作者: k402ate (kateeeeeeee)   2018-04-03 13:03:00
我觉得中国女生配音都比较好听ㄝ,男配音听起来耍帅的太刻意反而很尴尬
作者: xga00mex (七祈绮契)   2018-04-03 13:04:00
就你不习惯 但我也觉得女配比男配好
作者: blargelp (bernie)   2018-04-03 13:11:00
完全不行,而且声音辨识度超低。这出跟那出的帅大叔声音完全一样,年轻男子声音完全一样。但他们也听不习惯台配就是了。毕竟国情不同不过苍天航路还不错,少数中配有配出角色感情的
作者: beats13 (十三韵)   2018-04-03 13:24:00
觉得乒乓里面的中配不错
作者: newsboy3423 (送报生)   2018-04-03 13:40:00
爱神巧克力满棒读的
作者: indium111 (#ttyhg)   2018-04-03 13:42:00
北京话只有四声,容易有捧读味道
作者: dsa3717 (FishCA)   2018-04-03 13:47:00
听不惯中国人讲话儿
作者: uglily (丑丽丽)   2018-04-03 13:49:00
孔文革不错阿
作者: loliman (正义☆超人)   2018-04-03 13:49:00
全职配的不错可是画面那个flash感无法接受w
作者: wahaha99 (此方不可长)   2018-04-03 13:52:00
我觉得全职高手配的超好耶?那种呈现出来的感觉, 应该永远不会在日动上看到
作者: ITEegg (Errorkukuo)   2018-04-03 14:04:00
全职黄少天的话捞属性完全有配出感觉来耶
作者: QluckQ (QluckQ)   2018-04-03 14:06:00
陆剧刚开始也不习惯说话声音 看久就习惯了
作者: millcassee (贝雅)   2018-04-03 14:07:00
全职配的不错阿 只是那个硬要3D的画面实在是太爆笑妖神记也可以看一下 不过妖神记的问题在于用字重复性
作者: octopus4406 (章鱼仔)   2018-04-03 14:22:00
我也不行 可是中国连续剧和电影我也是Ok 文革也配得不错
作者: Cactusman (仙人掌人)   2018-04-03 14:36:00
先入为主的概念太重了
作者: millcassee (贝雅)   2018-04-03 14:41:00
不过听久了讲话也会有点中国腔就是了
作者: Noxus (煞气a肥宅)   2018-04-03 14:41:00
斯勾以翻成牛逼 大丈夫翻成没事儿
作者: enjoytbook (en)   2018-04-03 14:51:00
我也不行
作者: lv256 (等级256)   2018-04-03 15:03:00
看作品适不适合,之前看日配周星驰系列,就觉得日配不是无敌
作者: notneme159   2018-04-03 15:36:00
口音问题
作者: red2010 (红)   2018-04-03 15:46:00
全职是中国作品,口音中国也没问题啊,怎么有人以为日本作品所以配中国口音奇怪,先入为主太重
作者: lv256 (等级256)   2018-04-03 15:49:00
画风日式所以看起来才奇怪吧,跟先入为主有什么关系
作者: slx54461   2018-04-03 16:14:00
我的话是纯粹喜欢卷舌少的语言,觉得卷舌少的语言听起来比较可爱。日语、台语、台式中国语都是卷舌少的语言,
作者: millcassee (贝雅)   2018-04-03 16:18:00
但是听了日式英文真会很想上吊
作者: slx54461   2018-04-03 16:18:00
我在看台配时也是喜欢像林沛苓卷舌音不重的声音。
作者: millcassee (贝雅)   2018-04-03 16:20:00
如果是片假名就算了 硬要挤老外腔念的不三不四真的听起来超痛苦LH听起来的还好 魔劣的英文部分就真的很.....
作者: DKnex (DK)   2018-04-03 16:21:00
我比较好奇以前在中国看七龙珠跟暴走兄弟的配音是中国还是台湾配的?
作者: Nravir   2018-04-03 16:30:00
大概就看中国剧差不多的音调,只是更煞气更极端的大声港配都比较好听~然后以前台配是最赞最舒服的
作者: st2k8 (K街)   2018-04-03 16:35:00
你举的台配好像都是日常系的,我一直在想幻想系的动画台配听不惯是不是因为我们的母语是中文,平常根本不会像那样讲话
作者: slx54461   2018-04-03 16:38:00
幻想系是因为中文是声调语言,在激烈情绪表现上注定不如日文这种无声调语言来得有优势。
作者: FFFFFFFF (转寄不要按太多F)   2018-04-03 17:35:00
只接受日配...
作者: haohwang (haohwang)   2018-04-03 17:35:00
以原po举的 全职高手 为例,我看过10个以上的西方人在反应视频在前三集都会抱怨中配不喜欢、很烂什么的没日配好云云,可是第四集以后听习惯了 反倒就没有再抱怨中配了到后来甚至有西方人觉得中配很棒的觉得中配男女声辨识度高,甚至还有西方人为了追涂山苏苏(狐妖小红娘)的CV追番所以总结:习惯问题、先入为主问题、或者排斥中国动画问题。其实有在关注CV表的,全职那些CV算大咖级的很多影视剧、其他动画都有那些CV献声。对了 讲到全职后来有一集(第11集)看西方人反应视频都对黄少天的语速瞠目结舌。超爆笑的表情 Orz讲到卷舌音 二三十年前的卷舌音才真的夸张(几乎每句都卷)猜测当时可能北京官腔到处都学这样说话?现在虽然也有卷舌音不过跟当初比真的小巫见大巫了吧?
作者: newsboy3423 (送报生)   2018-04-03 18:13:00
我是不喜欢那种台湾某些主播故意去卷舌的音 XD
作者: LoveATJ (帅哥+美人=绝配)   2018-04-03 19:36:00
之前电视播三国演义的动画,就觉得不错...习惯跟作品背景有很大的因素吧?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com