楼主:
sumarai (Pawn)
2018-03-26 12:36:41※ 引述《zhtw (届かない恋...)》之铭言:
: 之前看B站某中国实况主实况PUBG时问台湾人队友的问题
: 聊译名的时候问的。
: 实况主:你们钢铁侠翻译叫做什么?
: 台湾人队友:钢铁人
: 实况主:那你们蜘蛛侠翻作蜘蛛人吗?
: 台湾人队友:对
: 实况主:所以你们水行侠叫做水行人吗?
: 台湾人队友:水性侠一样叫水行侠....
: 实况主:那神奇女侠呢?
: 台湾人队友:叫做神力女超人
: 实况主:我还以为叫神奇女人呢XDDDDD
: 这样想想对岸的超级英雄翻译好像比较统一些诶XDDD
我觉得翻译应该有某种默契
高调、政府半认同的会以人作尾
低调、非主流的会用侠作尾
蜘蛛人、钢铁人、超人、神奇女超人都是高调界的
绿箭侠、蝙蝠侠、闪电侠、水行侠都属于较为低调,而且有些会被政府视为威胁之一
作者: zhtw (人生就是不停的后悔。。) 2018-03-26 12:37:00
这我就不知道了,也可能是你说的这样,感谢解释!
作者:
Zenonia (Zenonia)
2018-03-26 12:37:00蜘蛛人高调?
作者:
sarevork (蚰梜黎h郎)
2018-03-26 12:38:00超高调了 还露脸了
作者:
ian115 (伊恩176)
2018-03-26 12:39:00纽约的好邻居不高调吗?低调的是里面的人,不是蜘蛛人吧
作者:
Zenonia (Zenonia)
2018-03-26 12:39:00高调是怕别人不知道自己是谁、做了什么事
作者:
Zenonia (Zenonia)
2018-03-26 12:40:00彼得拍蜘蛛人照并没有张扬本人、公开身分那次也是为了和平
蝙蝠侠出场警察怎么会拿枪指他?你是不是误会什么了大部份时间里的蝙蝠侠还是跟警察有合作关系的
作者:
Zenonia (Zenonia)
2018-03-26 12:41:00钢铁人高调是因为他一副只要有我TONY在世界就和平当然他后来受挫到比较收敛
Adam West的蝙蝠侠也超高调啊 当时就翻蝙蝠侠了吧
作者:
hy1221 (HY)
2018-03-26 12:43:00一拳超侠很低调阿
作者:
forsakesheep (家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2018-03-26 12:45:00老爷都光明正大跟小丑走进阿卡汉了...旁边还一堆警察戒护
把超人改成超侠 然后DC的都翻侠 marvel都翻人 就没争议
作者:
forsakesheep (家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2018-03-26 12:46:00不过我记得早期老爷算是被警察排斥的吧?可是有谁早期受公权力欢迎的?蒙面义警的存在就是打政府的脸啊
不要把蝙蝠侠和旧版红头罩,marvel制裁者这些角色搞混了蝙蝠侠起源或是后来各种编剧的结局,的确是有见不得光的
蝙蝠侠是高坛皇帝阿,整个高坛市,都是我的游乐场其他人也很配合他COSPLAY
时期,但是最通用的设定他是高谭的守护者警察或是民众并不会厌恶他
作者:
sarevork (蚰梜黎h郎)
2018-03-26 12:50:00老爷:金钱就是我的超能力
作者: LINGYOONA (我的发音怎么样?) 2018-03-26 12:53:00
侠之大者,为国为民。
作者: LINGYOONA (我的发音怎么样?) 2018-03-26 12:55:00
翻成人其实就是英文结尾是-man吧…我错了有Aquaman
作者:
D122 (å°é»‘çƒ)
2018-03-26 12:58:00话说是我记错吗 记得以前看CN时 有把绿光站景翻成绿幻灯侠那时觉得这样翻很帅就是 直到我看到绿灯人电影...
作者: frozensummer (冰冻) 2018-03-26 13:16:00
这样看起来像是反抗体制的称为侠 顺从体制的称为人?
作者:
bn50add (bn50add)
2018-03-26 13:17:00顺从体制不应该叫公务员?
作者: frozensummer (冰冻) 2018-03-26 13:18:00
或者反抗政府or体制之类的或者说认同吧 认同并贡献自己的力量侠有点侠盗 反抗不公义的意思
作者:
lordmi (星宿喵)
2018-03-26 13:41:00警察遇到蝙蝠侠是会拔枪的,老爷的作风是以暴制暴,公权力就算认同他维护治安的正面意义,但还是要先逮捕他再说
作者:
payday (抢劫万岁)
2018-03-26 16:16:00杯面一开始也只有高登罩他 不然干嘛顶楼密会