楼主:
NARUTO (鸣人)
2018-02-14 15:25:19※ 引述《demon3200 (smking)》之铭言:
: 刚看了一下轩辕剑有新作的消息,看到好多人因为陆配的原因选择不玩
: 好像同样中文使用者,台湾人就相当歧视陆配的腔调
: 相对于中文世界的状况
: 国外或者世界第二多使用者的英文会这样吗?
: 例如我自己有玩海岛大亨系列,我自己就觉得西班牙腔的英文超酷的
: 以前玩GTA的时候,感受到黑人腔调的英文或者俄罗斯移民的英文都很有特色
: 甚至有时候听到三哥的印度式英文,也并不是不能接受,最多听不懂
: 想问一下国外有像台湾人这样特别歧视某种口音的状况吗
: 甚至影响到一个作品的评价的?
我是觉得以动画的中文配音来看
只有台湾腔是最适合动画的中文配音
台湾腔等于没口音
想一下要是动画是用北京腔来配音的惨烈状况
我听过宝可梦DP的大陆配音 那真的是太惨烈了
说真的大陆南方的口音还比较适合动画配音(只是还是会有口音)
感觉这方面是台湾优势
多培养几名中文配音员吧
大陆尤其北方口音只适合真人戏剧
作者:
WAVEHzen (The Wave 海波浪)
2018-02-14 15:26:00非洲大陆
作者:
AMachi (阿蚂曲)
2018-02-14 15:27:00我觉得那是因为你是台湾人吧,看过B站很多留言都会嫌弃台湾的国语配音的口音很奇怪。
作者:
gericc (Golden Eric Chang)
2018-02-14 15:28:00感觉以前比较不会差太多 最近几年越差越多
作者:
aterui (阿照井)
2018-02-14 15:29:00其实我小时候看卡通频道听不懂在说什么
作者:
loverxa (随便的人)
2018-02-14 15:29:00文革 想家啦
不是不支持台湾配音 但是觉得这是你自己听习惯...
小时候有些第四台 都用港澳或中国配音的来播阿 卡通频道和卫视中文台很多卡通都是这样
作者:
gericc (Golden Eric Chang)
2018-02-14 15:31:00我现在只希望不要未来任何动画 电影 都被老外强制一定要配音强制两岸都要一致就好
作者:
utcn92 (望风来)
2018-02-14 15:32:00原住民的啦 的你妈的啦
作者:
AMachi (阿蚂曲)
2018-02-14 15:32:00我突然在想为什么很多人觉得没字幕会听不懂在说什么,可是平时讲话不可能自带字幕却还可以沟通?
作者: Deleter5566 (deleter5566) 2018-02-14 15:33:00
不能把台湾配音员跟一般台湾人讲话混为一谈吧?
作者: Deleter5566 (deleter5566) 2018-02-14 15:34:00
配音员要先上过正音班,该卷还是会卷
作者:
AMachi (阿蚂曲)
2018-02-14 15:34:00但是理论上配音员讲话会更清晰才是吧?
作者:
WAVEHzen (The Wave 海波浪)
2018-02-14 15:34:00作者:
utcn92 (望风来)
2018-02-14 15:34:00台湾腔=没口音也太自我感觉良好了
作者:
gericc (Golden Eric Chang)
2018-02-14 15:34:00主要是梗跟一些口语用法我还是习惯呀
作者:
AMachi (阿蚂曲)
2018-02-14 15:35:00更清晰的发音,可是更让人听不懂不是很奇怪?而且很多人是连娱乐、谈话节目要是没附字幕也听不懂主持人或来宾在说什么。
作者:
P2 (P2)
2018-02-14 15:36:00台湾腔比如说句尾多个喔
AMachi大 我也很好奇 台湾人字幕从小看到大很神奇XD
作者:
yarn5z0 (恶魔糖球)
2018-02-14 15:37:00哈哈哈 我去配音班被骂不会讲话 我也觉得我讲话很标准啊w
作者:
P2 (P2)
2018-02-14 15:37:00中国人就不太会这么说
很多美国人一开始看动画很痛苦 因为没习惯看字幕可是我仔细想想还不太识字我已经开始看字幕了...
作者:
AMachi (阿蚂曲)
2018-02-14 15:39:00美国人、日本人看外来的东西常常会配音,也没那么习惯看字幕。
作者:
spfy (spfy)
2018-02-14 15:45:00台湾腔对中国人来说就是福建腔 哪来的没口音...
作者: Deleter5566 (deleter5566) 2018-02-14 15:48:00
台湾看字幕有历史因素,以前有些年长者听不懂中文y
作者:
snocia (雪夏)
2018-02-14 15:48:00国语的懒音已经突破天际,卷舌音理论上存在但已经快消失了绝大多数人自认的有卷舌其实都是用错误的位置在发音
作者:
gericc (Golden Eric Chang)
2018-02-14 15:49:00光是蜘蛛人变蜘蛛侠我就有点不喜欢了世纪的话 好像单位 两岸三地都不同...
其实有没卷舌还是差很多啦 有看三立八点档就知道 之前有个角色叫"志勇" 某演员永远念成"字勇"
作者:
snocia (雪夏)
2018-02-14 15:53:00然后还有-eng变成-ong,虽然这个有个人差异
作者:
AMachi (阿蚂曲)
2018-02-14 15:55:00三唸成ㄕㄢ,还以为这样是念标准的发音 我在说我老妈子(汗)推corny
作者:
SGBA (SGBA)
2018-02-14 16:01:00台湾腔就是一种口音了....
作者:
AMachi (阿蚂曲)
2018-02-14 16:01:00应该说会唸成“ㄌㄣˇ”,还会觉得老一辈的冷发音很奇怪 xD 还有风也是 xD
说个笑话,台湾腔不叫口音,除了本地人任何腔调对于外国人都是口音好吗
作者:
sanpo0108 (不要再打= =我头好痛)
2018-02-14 16:11:00台湾腔=没口音XDDD 到底要多井底之蛙才会有这种想法
作者:
ck8861103 (puppy4ever)
2018-02-14 16:11:00口音不是问题重点 早期台湾综艺节目对岸还不是照样看
作者:
sbflight (舰娘在手 天下我有)
2018-02-14 16:11:00南极配音 是讲企鹅话吗?
作者:
DeanCCT (喜德)
2018-02-14 16:11:00我就不会歧视美洲大陆或其他大陆的口音
作者:
ck8861103 (puppy4ever)
2018-02-14 16:14:00结论是文化不够强势就会有一堆认为自己的更好跳出来嘴
作者:
llwopp (hotdogroll)
2018-02-14 16:14:00台湾就已经没有什么ACG作品可以让台湾声优发挥了少数的台湾游戏IP还不找台湾人配音不然你像暴风雪一样两个市场分开配也好
对对岸来说台湾腔的口音=娘娘腔喔(最少也是软软的)
作者:
opallin (Opal_Lin)
2018-02-14 16:17:00台湾不是没口音,是相对淡很多
作者:
jimmylily (jimmylily)
2018-02-14 16:19:00口音这种事是相对的吧??你逻辑不太好?
台湾人也觉得卷舌音很娘砲阿 尤其吵架的戏分看了很干笑
对啊,就是互相听不习惯再顺便做地域攻击而已,两边都一样的。
作者:
cjtv (小当家)
2018-02-14 16:24:00台湾有口音
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2018-02-14 16:36:00认识的几个对岸的->觉得台湾腔配音就是诙谐用的 不够严肃
老实说是台湾人连台湾配音都有意见啊台湾配音的正音其实没啥所谓的台湾腔台湾腔是普通讲话才有的
作者:
gericc (Golden Eric Chang)
2018-02-14 16:56:00啊看动画就是轻松就好 是要多严肃?
作者:
irene160 (鬼出示人滚)
2018-02-14 19:06:00台湾口音本位论?笑死
作者:
gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)
2018-02-14 19:25:00只要是语言就有口音
作者:
haohwang (haohwang)
2018-02-14 20:31:00