Re: [闲聊] 哪些台湾翻译让人崩溃?

楼主: wylscott (林 佳树)   2017-10-22 19:48:00
小弟看的作品不多
只举两个早期印象比较深刻的台译
幽游白书
躯对飞影说:你爸爸是个无懈可击的妖怪
我:??????
正解:至少我不会跟你说“我是你老爸”(调侃雷禅跟幽助)
感谢span以及shielt两位高手提供
灌篮高手
(陵南战樱木对于裁判判罚不公正在发飙)
流川:球距离篮框还有两尺。如果你想下去的话就继续吼。
我:??????
正解:别学那个两公尺的(指鱼住在上一场海南战因为凶裁判被吹技术犯规而离场
正确翻译请开灯
作者: yang560831 (乔尼‧乔斯达)   2017-10-22 19:50:00
大然不意外
作者: Rover ( )   2017-10-22 19:50:00
当初看的时候还在想是不是飞影老爸有什么新的伏笔,结果XDDD
作者: LiNaK31119 (超高校级の化学狂人)   2017-10-22 19:51:00
这也太夸张了吧…
作者: hinajian (☆小雏☆)   2017-10-22 19:51:00
大然是比起正确更注重翻得爽快的 所以就……
作者: erisiss0 (965005)   2017-10-22 19:53:00
大然翻译基本上不看原文的
作者: melzard (如理实见)   2017-10-22 19:53:00
轰炸空门!
作者: insominia (摸魚助理)   2017-10-22 19:56:00
幽游白书不是大然的吧?
作者: yang560831 (乔尼‧乔斯达)   2017-10-22 19:57:00
不是啊 但灌高是
作者: Fate1095 (菲特)   2017-10-22 20:00:00
东立有小杰这个神翻译,真的欠骂
作者: arcss (捷比)   2017-10-22 20:01:00
小杰就算了,叫小刚之类的会更惨......
作者: Sam30526 (Sam)   2017-10-22 20:01:00
还有动画里仙道传球给鱼住那球到底是"把这场最好的一球传给鱼住"还是"传给表现最好的"鱼住
作者: arcss (捷比)   2017-10-22 20:02:00
小呆表示崩溃
作者: yang560831 (乔尼‧乔斯达)   2017-10-22 20:03:00
以前就是这样 名字随便乱取 不过大家习惯了 反而改不回来 大家还是会习惯称刘昂星为小当家
作者: eva05s (◎)   2017-10-22 20:07:00
积非成是,习惯成俗
作者: erisiss0 (965005)   2017-10-22 20:08:00
小当家是刻意的就是。
作者: eva05s (◎)   2017-10-22 20:08:00
尤其在这种“无关紧要的小事”上更明显
作者: Fate1095 (菲特)   2017-10-22 20:08:00
不是昂 是昴
楼主: wylscott (林 佳树)   2017-10-22 20:09:00
刘昂星这翻译是一开始就翻错 应该说是汉字抄错?
作者: han72   2017-10-22 20:09:00
我以前以为那只是带一下躯很了解飞影的身世...
作者: Fate1095 (菲特)   2017-10-22 20:09:00
日版动画就一直毛 毛的叫 特别有印象
作者: erisiss0 (965005)   2017-10-22 20:11:00
动画2次排毒的眼残翻译而已
作者: yeay (非心)   2017-10-22 20:11:00
我觉得经典是:安比利巴布鲁
作者: yang560831 (乔尼‧乔斯达)   2017-10-22 20:12:00
是喔 原来是昴 毕竟没看过漫画 反正也是粪作一个 不可惜就是
作者: shielt (飞べない鸟)   2017-10-22 20:15:00
海将军中唯一女性的海魔女苏兰多(男)
作者: wsxwsx77889 (猪羊)   2017-10-22 20:19:00
名字前后对不上的最靠北
作者: span (柏)   2017-10-22 20:19:00
正确翻译明明是“反正我不会说我是你老爸的”这句是在顺便调侃雷禅
作者: shielt (飞べない鸟)   2017-10-22 20:22:00
正解:至少我不会跟你说“我是你老爸”
楼主: wylscott (林 佳树)   2017-10-22 20:26:00
喔喔 抱歉 原来正解是楼上两位所说 感谢
作者: Wildsheep (野生绵羊)   2017-10-22 20:51:00
来自深渊,筋肉发达的窝囊废,烂到不想买台版支持
作者: leonieh83 (*‵ω′*)   2017-10-22 22:43:00
等 楼上说的那个 不是台版翻译吧...
作者: HidekiRyuga (酷教信徒流河)   2017-10-22 23:46:00
楼上两位暴露了来源XDDD
作者: lv256 (等级256)   2017-10-23 03:27:00
安比例巴布鲁 干你娘我真的是安比例巴布鲁
作者: leonieh83 (*‵ω′*)   2017-10-23 04:12:00
暴露啥来源?
作者: Taichun318 (淡蓝色的双鱼)   2017-10-23 07:35:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com