Re: [闲聊] 魔法使的新娘OP JUNNA“Here”

楼主: AlSaidak (忧う者)   2017-09-30 21:31:09
※ 引述《Yui5566 (由比ヶ浜结衣五六)》之铭言:
: https://www.youtube.com/watch?v=66AxafLZktk
: JUNNA“Here”Music Video <期间限定公开>10月2日17:59まで
: JUNNA
: 1stシングル“Here”
: TVアニメ“魔法使いの嫁”オープニングテーマ
: 11月1日発売
: -
: 跟之前女武神停不下来一样,三日限定公开,之后不意外的就会变成短版了。
: 要听完整版的快听!
: 后面有一小段清唱真的猛QQ
: 完成度完全不像2000年出生的呀,感恩赞叹河森P(误
: https://www.youtube.com/watch?v=W9KZgJgo-x0
: 补个魔法使的新娘的PV3
: 不管动画本身或音乐都是下季最期待的呀。
歌词翻译,这首歌曲就是描写智世心境的主题曲,内容也呼应了作品主题中的“家”的部
分,看完前传的等待繁星之人再听这首歌应该会更有感觉。
Here
歌:JUNNA
作词:岩里祐穂
作曲・编曲:白戸佑辅
たったひとつ たったひとつの(仅仅唯一一个的)
たった独り たった独りの(仅仅孤独一人的我)
私はここ(就在此处)
瓦砾の群れ 息もできない(在成堆的瓦砾之下 就连呼吸也无法做到)
降り出す雨 眠るように暗い(降注的雨水 如同沉眠般地黑暗)
この世界を生き抜くのならば どんな花を饰ればいいの(若要在这个世界生存下去 需要
装饰何种花朵)
信じたいくせに 信じられずに(明明想要去相信 却又无法相信)
无力で无意味な自分が それでも心で泣くんだ(即使是无力而无意义的自己 也依然会在心
中哭泣)
こっちへおいでと 声が闻こえる(听见了“到这边来”的呼唤声)
无限で无谋な明日が それでもどこかで待つから(即使是无限而无谋的明日 也依然会在某
处等待着)
たったひとつ たったひとつの(仅仅唯一一个的)
たった独り たった独りの(仅仅孤独一人的我)
私はここ(就在此处)
半分しか 许したくない(仅有一半便不愿认同)
半分しか 分かり合えない(仅有一半才能互相理解)
この世界を戦い抜くのなら どんな歌を歌えばいいの(若要与这个世界抗战到底 需要吟
唱何首歌曲)
见つけたいなら 见つけ出すまで(若是想要去寻找 就寻找至发现为止)
不実で不毛な自由を それでも欲しいと叫んだ(即使是虚假而荒凉的自由 也依然会呼喊著
期望获得)
知ってるくせに 知らんぷりをして(明明理解了 却又装作不明白)
无色で无伤な光を それでももう一度探した(即使是无色而无瑕的光芒 也依然会再一次
去寻找)
たったひとつ たったひとつの(仅仅唯一一个的)
たった独り たった独りの(仅仅孤独一人的我)
私はここ(就在此处)
君だけの场所が 必ずある(这世上必定会有只属于妳的归处)
美しいこの星を 全てを隠してるけど(虽然这颗美丽的行星会隐藏起一切)
无力で无意味な自分が それでも心で泣くんだ(即使是无力而无意义的自己 也依然会在心
中哭泣)
こっちへおいでと 声が闻こえる(听见了“到这边来”的呼唤声)
无限で无谋な明日が それでもどこかで待つから(即使是无限而无谋的明日 也依然会在某
处等待着)
たったひとつ たったひとつの(仅仅唯一一个的)
たった独り たった独りの(仅仅孤独一人的我)
私はここ(就在此处)
作者: seer2525 (冠军都是一场梦)   2017-09-30 21:32:00
作者: ukki039838 (ukkishen)   2017-09-30 21:32:00
作者: seer2525 (冠军都是一场梦)   2017-09-30 21:39:00
话说歌词翻译要不要另外PO一篇@@?
作者: SeijyaKijin (代时上克下的鬼邪天opeop)   2017-09-30 21:45:00
推推
作者: Yui5566 (由比ヶ浜结衣五六)   2017-09-30 21:56:00
岩里祐穂真的老司机,一出手就是不一样QQ...
作者: SaberTheBest (Saber最高!)   2017-09-30 21:58:00
推!
作者: Hybridchaos (Hybridchaos)   2017-09-30 21:59:00
推!!!
作者: Histia   2017-09-30 22:05:00
推 !!!
作者: timez422 (SIXTeeN)   2017-09-30 23:59:00
翻译推!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com