[动物朋友] 河狸和土拨鼠的语尾如何表现?

楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-09-14 23:30:37
https://www.youtube.com/watch?v=C2hA47mn2uM
动物朋友第五话 湖畔
河狸的第一人称是"おれっち" 说话有固定语尾"ッス"
土拨鼠的第一人称是"自分" 也有固定语尾"であります"
但是中文字幕都没翻出来
其实其他作品中有类似的情况
https://www.youtube.com/watch?v=u98z0qFyZpw
Keroro军曹的第一人称是"我辈" 语尾是"であります" 中文翻成"本官"和"是也"
https://www.youtube.com/watch?v=yXuGtkHKliM
逆转裁判糸锯刑警的一人称是"自分" 语尾是"ッス" 中文翻成"在下"和"的说"
那河狸跟土拨鼠的要怎么表现比较好呢?
还有看动画疯的弹幕说有两段的BGM很像全能住宅改造王
但我不常看听不出来 有人知道是像全能住宅改造王的哪首BGM吗?
作者: pinacolada (西洽的包皮馒头很猎奇)   2017-09-14 23:31:00
啾咪/姆咪
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-09-14 23:34:00
こんにちはであります!またこんにちはであります!
作者: teps3105 (紫月)   2017-09-14 23:34:00
达利马苏
作者: watanabekun (鏡)   2017-09-14 23:36:00
没有要中配的话不翻出来也没什么问题吧。
作者: gg56 (kugimiya rie)   2017-09-14 23:36:00
很重要吗?
作者: watanabekun (鏡)   2017-09-14 23:37:00
原作加语尾的目的→增加角色差异性→已由配音达成字幕只是帮助理解意思而已,不需要讲求文面细节还元有声作品中基本上存在足量副语言和非语言表现了
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-09-14 23:38:00
携带兽大师竟然跟风跟到动物朋友来了XD
作者: watanabekun (鏡)   2017-09-14 23:43:00
个人的持论是追求文面还原度常常只是自我满足真正应该最大化的是使用者体验,而最佳体验未必存在于最佳细节保存的翻译选项中
作者: max5105 (没梗)   2017-09-14 23:45:00
对中文来说硬要翻出来反而很奇怪,-kun硬要翻出XX同学我是觉得没必要
作者: gg56 (kugimiya rie)   2017-09-14 23:53:00
すごい 是擅长算数的朋友 再回去算算吧
作者: aram9527 (特殊连杀双管霰弹枪)   2017-09-15 00:06:00
补血
作者: darknoice (必须牢记的事....)   2017-09-15 01:13:00
就是before, after那边的音乐啊比较改造前后差异的BGM,真的很像,当时听到就笑了
作者: Forthelife (我認為暱稱一定要全填滿)   2017-09-15 02:02:00
作者: Kowdan (尻蛋)   2017-09-15 08:28:00
不安っすねぇ...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com