[问题] 有遇过官方正名被玩家打枪炎上的吗

楼主: shilinsanity (士林来疯)   2017-09-02 10:27:07
如题
近期有名的例子应该是 精灵宝可梦>神奇宝贝,宠物小精灵
旅法师>鹏洛客
小叮当>哆啦A梦 这样的
还有其他官方正名,结果被玩家打枪干翻炎上的吗??
作者: SHCAFE (雪特咖啡)   2016-09-02 10:27:00
勇者斗恶龙 不过没炎上
作者: SuperSg (萌翻天的时代来啦°▽°)   2017-09-02 10:28:00
旅法师是哪部作品的,怎很耳熟但又一时想不起来
作者: ITEegg (Errorkukuo)   2017-09-02 10:28:00
C8763 -> 西瓜榴莲击?
作者: sarevork (蚰梜黎h郎)   2017-09-02 10:28:00
魔法风云会阿
作者: chister ( )   2017-09-02 10:29:00
小鸟 日香
作者: aterui (阿照井)   2017-09-02 10:29:00
宝可梦箭号错边了吧
作者: horseorange (橘小马)   2017-09-02 10:34:00
宝可梦已经胜利了好吗
作者: Xavy (グルグル回る)   2017-09-02 10:34:00
脑内炎上吗
作者: h332563145 (费尔迎乐芙)   2017-09-02 10:35:00
哆啦a梦有炎上吗...
作者: D600dust (一世六百尘)   2017-09-02 10:35:00
潜龙碟影?
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2017-09-02 10:36:00
以"玩家"来说,平时有一定比例都讲宝可梦(发音)了
作者: D600dust (一世六百尘)   2017-09-02 10:36:00
哆啦a梦有炎上吗+1
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2017-09-02 10:37:00
哆啦和PM当初都被吐槽过 不过除香港PM外 应该没炎上
作者: kudoshaki (法恩)   2017-09-02 10:37:00
日香日香日~
作者: gaym19 (best689tw)   2017-09-02 10:37:00
PM当初除了香港以外没什么炎上的 台湾顶多是笑笑
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2017-09-02 10:38:00
是念念而已...PM在台湾的话 动画粉顶多一开始念几句而已 而游戏粉
作者: D600dust (一世六百尘)   2017-09-02 10:39:00
被吐嘈和炎上等级差很多耶
作者: horseorange (橘小马)   2017-09-02 10:39:00
https://goo.gl/pctdSv 精灵宝可梦精灵那两字超边缘的可以废除了
作者: shuten ( [////>)   2017-09-02 10:39:00
西瓜榴莲鸡
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2017-09-02 10:39:00
其实在动画台译就凸槽过了 所以官方正名反而没啥差精灵那两字就是要满足香港粉丝而已啊XD
作者: Diaw01 (Diaw)   2017-09-02 10:41:00
琴梨
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2017-09-02 10:41:00
台湾部分是留"宝"(虽然宝可梦就算是音译了
作者: ray90910 (秋风夜雨)   2017-09-02 10:43:00
天元突破当初网络翻译优子正式名称叫庸子好像也闹过一阵
作者: hollynight (水蒸气)   2017-09-02 10:44:00
菜乃叶 奈叶
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2017-09-02 10:45:00
同样是音译 结果取庸子...当然被吐(没有美感?话说琴梨翻得还不错 很有大小姐的感觉...只是少了梗
作者: leo255112 (咖啡成瘾太容易)   2017-09-02 10:45:00
宝可梦跟星光流连击
作者: ue28 (Tai)   2017-09-02 10:47:00
第一个跟第三个例子 逻辑兜不上吧
作者: shun01 (老胡做13年,青沼瞬活14年)   2017-09-02 10:49:00
C8763...不过可能会被奔驰或雪铁龙拿去用?
作者: PttXiangMing (批踢踢乡民)   2017-09-02 10:51:00
一色伊吕波
作者: MadNyan   2017-09-02 10:53:00
彩虹小马 暮光闪闪>活力宝>紫悦
作者: icat65536 (猫奴一个)   2017-09-02 10:54:00
真的不懂可以意义的偏要用音译
作者: GAIEGAIE (该该)   2017-09-02 10:56:00
星际义工队啊
作者: alinwang (kaeru)   2017-09-02 10:58:00
太空战士原不被官方认可后来承认了有被炎上吗?
作者: nbcr   2017-09-02 11:03:00
时空幻境是TOP,命运传奇是TOD,两个不同作啊w
作者: mumi61337 (姆咪姆咪心动奇蹟)   2017-09-02 11:03:00
FF最后是翻成最终幻想吧 约定俗成了
作者: alinwang (kaeru)   2017-09-02 11:05:00
哆啦A梦是作者藤本弘希望全世界一致发音的遗愿.
作者: fonlinian (提督じゃん!ちーっす!)   2017-09-02 11:05:00
其实我比较喜番口袋怪兽
作者: henry2746 (羽痕)   2017-09-02 11:05:00
太空战士一直没被承认吧
作者: sora0115 (Yi)   2017-09-02 11:06:00
到现在还是不懂为什么不翻成小鸟 这样一季海陆空梗怎么办
作者: AirPenguin (...)   2017-09-02 11:08:00
哆啦A梦刚改的时候一堆人干啊
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2017-09-02 11:08:00
琴梨比较好听就是了
作者: Yu (真 柚子)   2017-09-02 11:09:00
最终幻想绕了一大圈还是回到太空战士啦(看着手游广告XD
作者: henry2746 (羽痕)   2017-09-02 11:10:00
雷霆→雷光 也有吵过
作者: WuGouLin (小林尊)   2017-09-02 11:11:00
宝可梦当初有点排斥,但说真的用嘴巴说神奇宝贝实在很诡异,所以还是接受宝可梦了
作者: syuuzi (syuuzi)   2017-09-02 11:12:00
特工神谍变潜龙谍影
作者: Tako5566 (kato好可爱><)   2017-09-02 11:12:00
脑内炎上
作者: rfoo1789 (心情如表情)   2017-09-02 11:18:00
战女的昴变成昂
作者: ks3290 (山豆基)   2017-09-02 11:26:00
C8763->西瓜榴莲鸡
作者: dizzy (早起的鳥兒累斃了)   2017-09-02 11:35:00
潜龙谍影听起来还不错啊
作者: MAGICXX (逢甲阿法)   2017-09-02 11:42:00
命运传奇没错啊…还出两代…Tales of Destiny ,Tales才是时空幻境吧 TOD只是其中一部而已
作者: tsming (断水流大师兄)   2017-09-02 11:46:00
我吐槽过小叮当XDDD技安就没人管他的名字要接近原音,继续胖虎
作者: MAGICXX (逢甲阿法)   2017-09-02 11:48:00
TOP是幻想传奇 他也是其中一部而已 最近比较红的是绯夜传奇TOB
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-09-02 12:00:00
怒罗江门这样改我是没意见 但除了静香之外都很烂像Giant 明明父母老师都叫他“猛” 结果新版全叫胖虎
作者: nbcr   2017-09-02 12:01:00
应该说当初时空幻境只是单指Tale of Phantasia但是台湾命名那个尿性,后来出了TOD只叫时空幻境2再往后官方有注意到才有改名,然后才各部作为xx传奇Tales of xxx的感觉去命名。好像没有炎上过?毕竟除了少数以外几乎每一部都不相关,抬头也都不一样直接用xxxx2、3的命名根本就不对头,改为xx传奇还比较正常
作者: dreamnook (亚龙)   2017-09-02 12:05:00
侠盗列车手变成横行霸道(?
作者: fenix220 (菲)   2017-09-02 12:07:00
约翰 夜羽
作者: breakblue (深苍)   2017-09-02 12:10:00
也是到了后来 游戏公司才在主推副标题比方英雄传说 零轨/碧轨都是副标 都是英雄传说第七代
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-09-02 12:14:00
加勒比海盗系列也是啊 主标题变副标题XD
作者: lanjack (传说中的草食熊)   2017-09-02 12:22:00
C8763
作者: r901700216 (LS)   2017-09-02 12:29:00
FF翻成最终幻想比较好听 虽然从小都是叫太空战士啦..
作者: slainshadow (丝魅舞风)   2017-09-02 12:40:00
FF正确翻译是最终幻想啊从15到觉醒都是这个名字你说那个新帝国?那啥?(欸
作者: shamanlin (点藏必须死)   2017-09-02 12:57:00
我只承认特攻神谍
作者: allenlee6710 (猫抓板!!!)   2017-09-02 12:59:00
看不懂你画箭头的方向
作者: Kaken (← 看到他请催稿)   2017-09-02 13:38:00
时空幻境不能叫炎上吧,因为续作不能叫时空幻境2虽然当时是叫时空幻境2,但后来就变成传奇系列时空幻境也就变成只有TOP使用而已
作者: CAtJason (敬请见谅)   2017-09-02 14:00:00
炎上???
作者: ballby (波比)   2017-09-02 14:09:00
其实最早口袋怪兽变神奇宝贝有引发一些怨言
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-09-02 16:47:00
时空幻境一路用到永恒传奇啊 当时还有少部分杂志用时空幻境3
作者: jack0123nj (墨坎)   2017-09-02 17:50:00
哪里有炎上?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com