如题
近期有名的例子应该是 精灵宝可梦>神奇宝贝,宠物小精灵
旅法师>鹏洛客
小叮当>哆啦A梦 这样的
还有其他官方正名,结果被玩家打枪干翻炎上的吗??
作者:
SHCAFE (雪特咖啡)
2016-09-02 10:27:00勇者斗恶龙 不过没炎上
作者:
SuperSg (萌翻天的时代来啦°▽°)
2017-09-02 10:28:00旅法师是哪部作品的,怎很耳熟但又一时想不起来
作者:
ITEegg (Errorkukuo)
2017-09-02 10:28:00C8763 -> 西瓜榴莲击?
作者:
sarevork (蚰梜黎h郎)
2017-09-02 10:28:00魔法风云会阿
作者:
chister ( )
2017-09-02 10:29:00小鸟 日香
作者:
aterui (阿照井)
2017-09-02 10:29:00宝可梦箭号错边了吧
作者:
Xavy (グルグル回る)
2017-09-02 10:34:00脑内炎上吗
作者:
D600dust (一世六百尘)
2017-09-02 10:35:00潜龙碟影?
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2017-09-02 10:36:00以"玩家"来说,平时有一定比例都讲宝可梦(发音)了
作者:
D600dust (一世六百尘)
2017-09-02 10:36:00哆啦a梦有炎上吗+1
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2017-09-02 10:37:00哆啦和PM当初都被吐槽过 不过除香港PM外 应该没炎上
作者:
gaym19 (best689tw)
2017-09-02 10:37:00PM当初除了香港以外没什么炎上的 台湾顶多是笑笑
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2017-09-02 10:38:00是念念而已...PM在台湾的话 动画粉顶多一开始念几句而已 而游戏粉
作者:
D600dust (一世六百尘)
2017-09-02 10:39:00被吐嘈和炎上等级差很多耶
作者:
shuten ( [////>)
2017-09-02 10:39:00西瓜榴莲鸡
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2017-09-02 10:39:00其实在动画台译就凸槽过了 所以官方正名反而没啥差精灵那两字就是要满足香港粉丝而已啊XD
作者:
Diaw01 (Diaw)
2017-09-02 10:41:00琴梨
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2017-09-02 10:41:00台湾部分是留"宝"(虽然宝可梦就算是音译了
天元突破当初网络翻译优子正式名称叫庸子好像也闹过一阵
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2017-09-02 10:45:00同样是音译 结果取庸子...当然被吐(没有美感?话说琴梨翻得还不错 很有大小姐的感觉...只是少了梗
作者:
ue28 (Tai)
2017-09-02 10:47:00第一个跟第三个例子 逻辑兜不上吧
作者:
shun01 (老胡做13年,青沼瞬活14年)
2017-09-02 10:49:00C8763...不过可能会被奔驰或雪铁龙拿去用?
作者: PttXiangMing (批踢踢乡民) 2017-09-02 10:51:00
一色伊吕波
作者: MadNyan 2017-09-02 10:53:00
彩虹小马 暮光闪闪>活力宝>紫悦
作者:
alinwang (kaeru)
2017-09-02 10:58:00太空战士原不被官方认可后来承认了有被炎上吗?
作者: nbcr 2017-09-02 11:03:00
时空幻境是TOP,命运传奇是TOD,两个不同作啊w
作者:
alinwang (kaeru)
2017-09-02 11:05:00哆啦A梦是作者藤本弘希望全世界一致发音的遗愿.
作者:
fonlinian (提督じゃん!ちーっす!)
2017-09-02 11:05:00其实我比较喜番口袋怪兽
到现在还是不懂为什么不翻成小鸟 这样一季海陆空梗怎么办
作者:
LOVEMS (ç‰åˆ°è¶ŠéŽå¤©ç©ºé‚£å¤©)
2017-09-02 11:08:00琴梨比较好听就是了
作者:
Yu (真 柚子)
2017-09-02 11:09:00最终幻想绕了一大圈还是回到太空战士啦(看着手游广告XD
宝可梦当初有点排斥,但说真的用嘴巴说神奇宝贝实在很诡异,所以还是接受宝可梦了
作者:
syuuzi (syuuzi)
2017-09-02 11:12:00特工神谍变潜龙谍影
作者: Tako5566 (kato好可爱><) 2017-09-02 11:12:00
脑内炎上
作者:
rfoo1789 (心情如表情)
2017-09-02 11:18:00战女的昴变成昂
作者:
ks3290 (山豆基)
2017-09-02 11:26:00C8763->西瓜榴莲鸡
作者:
dizzy (早起的鳥兒累斃了)
2017-09-02 11:35:00潜龙谍影听起来还不错啊
作者:
MAGICXX (逢甲阿法)
2017-09-02 11:42:00命运传奇没错啊…还出两代…Tales of Destiny ,Tales才是时空幻境吧 TOD只是其中一部而已
作者:
tsming (断水流大师兄)
2017-09-02 11:46:00我吐槽过小叮当XDDD技安就没人管他的名字要接近原音,继续胖虎
作者:
MAGICXX (逢甲阿法)
2017-09-02 11:48:00TOP是幻想传奇 他也是其中一部而已 最近比较红的是绯夜传奇TOB
怒罗江门这样改我是没意见 但除了静香之外都很烂像Giant 明明父母老师都叫他“猛” 结果新版全叫胖虎
作者: nbcr 2017-09-02 12:01:00
应该说当初时空幻境只是单指Tale of Phantasia但是台湾命名那个尿性,后来出了TOD只叫时空幻境2再往后官方有注意到才有改名,然后才各部作为xx传奇Tales of xxx的感觉去命名。好像没有炎上过?毕竟除了少数以外几乎每一部都不相关,抬头也都不一样直接用xxxx2、3的命名根本就不对头,改为xx传奇还比较正常
也是到了后来 游戏公司才在主推副标题比方英雄传说 零轨/碧轨都是副标 都是英雄传说第七代
作者:
lanjack (传说中的草食熊)
2017-09-02 12:22:00C8763
FF翻成最终幻想比较好听 虽然从小都是叫太空战士啦..
FF正确翻译是最终幻想啊从15到觉醒都是这个名字你说那个新帝国?那啥?(欸
作者:
Kaken (← 看到他请催稿)
2017-09-02 13:38:00时空幻境不能叫炎上吧,因为续作不能叫时空幻境2虽然当时是叫时空幻境2,但后来就变成传奇系列时空幻境也就变成只有TOP使用而已
作者:
ballby (波比)
2017-09-02 14:09:00其实最早口袋怪兽变神奇宝贝有引发一些怨言
时空幻境一路用到永恒传奇啊 当时还有少部分杂志用时空幻境3