[情报] 真‧三国无双8宣布推出采用中文配音的简

楼主: mayday70432 (舞焰☆梦F)   2017-07-27 13:18:44
来源:https://gnn.gamer.com.tw/6/150226.html
china joy上宣布的,印象中以前有一代也尝试过中配然后被笑很久
但以中国那边现在的配音环境来说,这代的中配我倒是满期待的
上次看到他们那边有配音员特别版联名耳机就觉得很惊讶
台湾再怎么红的声优就是不如偶像好,连某些电影的中配都宁愿找偶像明星配.....
总之期待以后有一天游戏会有台湾配音吧
乐观点的话说不定繁中版就会有了XD
内文:
  KOEI TECMO Games 制作人铃木亮浩今(26)日在上海举办的 PlayStation ChinaJoy 展前发表会上宣布,制作中的《真‧三国无双》系列最新作 PS4《真‧三国无双 8》将针对中国大陆市场推出简体中文版,且将继十余年前的《真‧三国无双 2》繁体中文版之后,再度采用中文配音。
  发表会中,铃木亮浩首度公开展示实机游玩的画面,操作关羽参与反董卓联合军的讨伐行动。展示的内容已完全简体中文化,包含语音在内,是相隔十余年后再次的尝试。现场示范了在广大的开放世界中国大陆地图上移动,除了步行或骑马之外,还有许多可以让玩家瞬间移动的据点。
  当玩家进入发生战役的场所时,就可以参与战斗。示范中登场的是联合军进攻汜水关的战役,可以见识到联合军使用巨大的攻城器械朝城池推进的场面。玩家操作的武将可以使用勾索攀上城墙直接杀入城内,但一般状态下攀墙的行动是会被城墙上的守军阻止,示范中是特别调低难度,所以很轻易就能攀上,一般游玩时必须寻找防守比较薄弱的城墙来攀越。入侵城内之后,虽然可以单挑驻军与将领,不过正常状况下情势会很险峻,因此比较保险的做法是尽快开启城门引军入城。
  目前 KOEI TECMO Games 尚未公布《真‧三国无双 8》繁体中文版的具体消息,不过本周六 7 月 29 日在香港举办的香港动漫电玩节 PlayStation 摊位确定将邀请铃木亮浩登台举办《真‧三国无双 8》舞台活动,届时可能就会有具体消息公布,有兴趣的玩家不妨多多留意后续的报导。
附上中配的游玩游玩影片:https://youtu.be/YzXoYqomyo0
作者: Sugiros (Oh~Happy Day)   2017-07-27 13:24:00
连结影片中配听起来感觉还是烂烂的 日配总有比较热血的感觉
作者: sumoncat26 (阿尔弗雷德)   2017-07-27 13:24:00
反正还是买日配的
作者: guogu   2017-07-27 13:27:00
虽然无双本来就是砍草游戏但是感觉这代AI智商更低下了?
作者: cat05joy (CATHER520)   2017-07-27 13:27:00
台光荣有说 这个展示板的AI故意特别低能
作者: guogu   2017-07-27 13:28:00
这试玩影片根本就跟一群木头没两样
作者: Kenqr (function(){})()   2017-07-27 13:29:00
配音好烂ww
作者: guogu   2017-07-27 13:30:00
原来如此,不过一边解说一人进城难度很高配上这影片会有种你他马公杀小的感觉 要展示难度高就展示难度高阿
作者: lav1147 (檸檬汁半糖多冰)   2017-07-27 13:33:00
如果配音的好是可以期待一下啦 虽然我不会买
作者: candya (xman)   2017-07-27 13:38:00
俺硬了
作者: gaym19 (best689tw)   2017-07-27 13:38:00
展示新功能而已 AI调太强才诡异吧
作者: candya (xman)   2017-07-27 13:40:00
听过陆版无双OLZ中配 也是不期不待
作者: insominia (摸魚助理)   2017-07-27 13:43:00
我觉得配得还不错啊 至少比起以前来说
作者: SaberMyWifi (赛巴我老婆)   2017-07-27 13:45:00
我也觉得不错阿 可能我本来就不排斥中配吧
作者: OTOTO (蚀恶月殴托拖)   2017-07-27 13:49:00
满场支那猪啼,又不是在玩杀猪无双...
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-07-27 13:52:00
这个主播还算有点sense 知道以前就有过中配XD
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2017-07-27 13:59:00
这个不是主播 是翻译
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-07-27 14:00:00
https://youtu.be/7FI0pxBzrNw 跟真三二中文比较看看我是觉得中国配音感觉好很多啦
作者: ruledesign (ruledesign)   2017-07-27 14:01:00
难度很高的砍草游戏
作者: shane24156 (喷水绅士)   2017-07-27 14:02:00
这是口译吧
作者: ZABORGER (乱入者)   2017-07-27 14:03:00
配中文不就对岸古装剧的FU而已 你电视转开就有 何必花钱去感受呢?
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2017-07-27 14:07:00
AI部份淦你铃木有说为了展示用有调低. XD
作者: Manaku (manakU)   2017-07-27 14:08:00
要中配没问题 问题是你买中文版强迫你听中配啊 摆明要大战
作者: shentotto (无名火)   2017-07-27 14:19:00
靠北这不就古装剧......好在哪听不懂
作者: jeff860109 (路人甲)   2017-07-27 14:23:00
讲中文才正常吧
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2017-07-27 14:23:00
目前是宣布简中版是中配 繁中版还没公布
作者: jeff860109 (路人甲)   2017-07-27 14:24:00
不过我不会买www
作者: j17ay1991 (nen)   2017-07-27 14:24:00
配的不错挖
作者: Manaku (manakU)   2017-07-27 14:27:00
繁中板没公布 所以舆论风向更重要 日配vs中配 近日开打
作者: milk830122 (SuperX)   2017-07-27 14:30:00
俺赢啦之前三国志13就有中配了 还不错
作者: oselisdu2 (DoWay)   2017-07-27 14:57:00
三11就有中文战斗配音了 三九的过场动画也是中文 不过只能算旁白
作者: death19407 (Nao)   2017-07-27 15:05:00
配得真的蛮好的啊~有些人只是单纯仇中配吧
作者: splitline (台ㄎ废文王)   2017-07-27 15:27:00
古装剧就古装剧啊,古装剧的配音是哪里不好了
作者: zsp9081a (蓦然回首)   2017-07-27 15:33:00
三国不就中国古代吗…
作者: l22573729 (寅猷襹鵀)   2017-07-27 15:37:00
这些脚色是中国人啊中国人讲中文错ㄌㄇ
作者: lungyu (肺鱼)   2017-07-27 15:39:00
听起来就古装剧的感觉 但是有点没气势啊
作者: zhtw (人生就是不停的后悔。。)   2017-07-27 15:44:00
听起来还蛮OK的阿...
作者: dickec35 (我不如我)   2017-07-27 15:49:00
配得还好,但台词听起来很尴尬,没有呈现出角色的特色
作者: twdl5566 (twdl5566)   2017-07-27 15:51:00
可是三国讲的不是现代中国的普通话
作者: ay798770 (sdukk)   2017-07-27 16:04:00
阿飞:俺~赢啦~~
作者: mYirain (帅到脸粉痛)   2017-07-27 16:08:00
李依我老婆
作者: vanceliu (Van)   2017-07-27 16:16:00
只要日配 除了简中接口外都可以接受..
作者: Shin722 (Shin)   2017-07-27 16:42:00
三国时代那来的中国人? 中国建国还没百年欸
作者: lv256 (等级256)   2017-07-27 17:01:00
日本那边是配音员最后转偶像明星,我们偶像明星转配音员应该不会不可行,重点是声音配得合不合,有能力就不用在乎身份。另外我们市场小没办法像日本中国做到分工精细,那么合在一起也未尝不是一种方法
作者: joe199277 (~卡摩君~)   2017-07-27 17:27:00
满满中剧味
作者: rewisyoung (小月儿)   2017-07-27 17:45:00
三国时代的人讲北京话才不正常
作者: mosquito147 (MOSER)   2017-07-27 17:54:00
期待中文配音,繁中可选中文配音就买
作者: excia (Afei)   2017-07-27 18:11:00
俺硬啦~~~~
作者: hsiehfat (Okami)   2017-07-27 19:35:00
俺硬啦

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com