Re: [问题] 大然翻译,到底误导了多少人?

楼主: shiro923 (シロ)   2017-07-20 09:21:44
说到被大然翻译误导的我一定要提安达充的H2
雨宫ひかり
作者: krousxchen (城府很深)   2017-07-20 09:24:00
のび太→大雄 しずか→宜静 スネ夫→阿福
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2017-07-20 09:24:00
不过进藤是hikaru不是hikari就是(虽然都是翻光
作者: krousxchen (城府很深)   2017-07-20 09:25:00
盗版时期都是翻成中文名,H2应该是沿用盗版时期译名
作者: MentalOut (食蜂操祈)   2017-07-20 09:25:00
进藤 ヒカル(O) ひかり(X)借串问下 汉字光是不是hikaru hikari两张念法都很常见?
楼主: shiro923 (シロ)   2017-07-20 09:26:00
啊 塔史好基友的的名字我记错了 sorry
作者: MentalOut (食蜂操祈)   2017-07-20 09:26:00
或是问说 [email protected]@
作者: ringtweety (tark)   2017-07-20 09:27:00
要弄中文名也搞全套嘛 雨宫改成于好了...
作者: jpnldvh (儿子长得像隔壁老王)   2017-07-20 09:27:00
照小杰的逻辑看 大概是老板小三之类的名字吧
作者: Flyroach (*飞天蟑螂*)   2017-07-20 09:29:00
于雅玲感觉就是来选立委的(?
作者: hinajian (☆小雏☆)   2017-07-20 09:30:00
不过雅玲叫惯也回不去了
作者: OTLOrz (赏山赏水赏菊花)   2017-07-20 09:32:00
王聪明
作者: seraphmm (有杀冇赔)   2017-07-20 09:42:00
ヒカル(动词) ひかり(名词) 不要太死记
作者: mer5566 (あめ)   2017-07-20 09:43:00
男生名字大部分是ひかる女生大部分是ひかり 不过也有例外
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2017-07-20 09:47:00
另外,是进藤不是近藤...因为记得动画组有人叫近藤光
作者: fr75 (阿巴 )   2017-07-20 10:03:00
赣 原来雅玲是光喔 多年的误导
作者: seraphmm (有杀冇赔)   2017-07-20 10:45:00
雅可以念Ga 玲取前音就是Ri 取字部份还可以不过可惜不是写成"家玲" 这样应该超本土化XD
作者: spykin (neunundachtzig*))   2017-07-20 10:50:00
补充某楼上的例外 例如狮堂光是ひかる
作者: nalusiya (努力加餐勿念妾)   2017-07-20 11:39:00
所以看到日本人的名字写汉字的时候 都要先询问一下他本人怎么念 不然谁知道たかなし的汉字可以写成小鸟游
作者: jerico (靠北攻城尸)   2017-07-20 12:25:00
XX他大老爷全家的OO
作者: endlesschaos (米糕)   2017-07-20 12:25:00
宇多田光的光就是 hikaru 啊 所以没什么规则

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com