Re: [闲聊] 日文游戏的片假名跟外来语

楼主: medama ( )   2017-07-16 22:16:15
※ 引述《scarlet01772 (温泉浴缸)》之铭言:
: 最近突然想玩mmorpg
: 找上了FF14
: 在游戏里面乱晃的感觉还不错
: 只是一大堆的片假名真的让我越看越头痛
: 我觉得片假名的分辨度比平假名低很多,速度大概差3倍
: 而且片假名一堆都是外来语,很多都是发音变形过的英文
: 根本认不出意思,不如直接写成原文
: 而FF14更夸张,连本来就有的名词都要替换成片假名/外来语
: 地图不写成地図要写成マップ
: 委托不写成依頼要写成クエスト
: 人名、地名、国名、怪物的名子全是片假名(不过我看不出意思)
: 再看一下黑魔法师的招式
: ファイヤ:対象に火属性魔法攻撃
: ...
: 那为什么这招不要直接叫火就好了
因为这种奇幻RPG一开始就是抄西方的东西
所以自然会用外来语
不然你可以改玩光荣三国志 信长之野望
就有很多汉字给你看了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com