[闲聊] 感觉要让西方理解武侠似乎没那么困难..

楼主: blaze520 (永远效忠爱理的骑士)   2017-07-06 20:06:29
如题 这两天接触浪人剑客这部作品后的一点想法
这部不愧是公认的经典 剧情确实无与伦比的精采
在我看来 这部的风格可以说非常接近我们的武侠小说
里面的武打场景和意境呈现会让我想到金庸小说
查了一下 这部不管原作或漫画在国外评价都非常高 漫画的人气也不差
除了这部以外 另一部我认为很具有武侠风的作品 西尾的刀语 在国外的评价也很不错
这两个例子应该可以说明老外是可以理解并喜欢这种风格的
这让我忍不住觉得 如果西方吃得下日本人写的这类风格作品
要吃我们中国人写的武侠 应该也并不困难
唯一比较吃亏的一点就是那些武侠招式难以用外国语言表现
或许有人会说光差这一点就差很多 但如果单就世界观跟故事意涵的话
要传达给外国人应该是没问题的
我们所欠缺的 就是像日本的动画漫画那样的推广媒介吧
如果哪一天 金庸小说之类的剧本可以被日本动漫界看上并改编
或者中文圈发展出类似日本动漫那样的媒介的话...
当然目前或许还是痴心妄想也说不定 不过我希望我有生之年能看到这一天的到来
以上是一个废废鲁宅的一点小想法 如果文章内容有不周之处请多包涵
大家有什么想法吗 欢迎各位进行讨论XD
作者: medama ( )   2017-07-06 20:07:00
有电影啊 卧虎藏龙
作者: krousxchen (城府很深)   2017-07-06 20:08:00
我不是中国人
作者: medama ( )   2017-07-06 20:08:00
金庸也有动画啊 神鲷侠侣不过中文武侠和日本时代小说都已经过时了啦武侠小说有一部份的魅力是来自文白夹杂的文字,
作者: defendant (被告)   2017-07-06 20:08:00
感觉不太像耶
作者: magamanzero (qqq)   2017-07-06 20:09:00
招式名称就很难了 从菜色名称就可以了解差异
作者: medama ( )   2017-07-06 20:09:00
至于武侠小说其他部分 已经被玄幻小说取代了
作者: senshun (æ·º)   2017-07-06 20:10:00
翻译是关键,但前提是出版社有这样的认知
作者: darKyle (飘向星空)   2017-07-06 20:11:00
音译就好了啊 日本的还不是一堆直接用罗马字
作者: shihpoyen (伯劳)   2017-07-06 20:12:00
世界观跟故事意涵是应该不难接受没错 因为多的是世界观
作者: fr75 (阿巴 )   2017-07-06 20:12:00
中国武侠网游在国外很多玩家 像最近Age of Wushu, Blade&Soul 外国人很容易就接受中招式名称
作者: shihpoyen (伯劳)   2017-07-06 20:13:00
更奇怪的作品啊XD
作者: fr75 (阿巴 )   2017-07-06 20:16:00
还有英文网站盗翻中国网小 很多外国人看的武侠仙侠网小还比洽众多呢
作者: daidaidai02 (不推理的名侦探)   2017-07-06 20:17:00
外国要意象菜名有仰望星空派啊
作者: darKyle (飘向星空)   2017-07-06 20:18:00
用表音文字的语系很多外来语都直接取音译中文使用者硬套意译的习惯才会翻出一堆超长又不见得达意的翻译
作者: daidaidai02 (不推理的名侦探)   2017-07-06 20:24:00
音译才长菲特史铁伊奈特/命运停驻之夜 菲特李锣/命运零 菲特阿破哭理法/命运伪典
作者: saffron27 (沙芙兰)   2017-07-06 20:29:00
我记得有老外看中国的网络武侠小说着迷到戒掉毒品
作者: darKyle (飘向星空)   2017-07-06 20:30:00
你跑错棚了吧 这篇说的是中文翻外语
作者: rayba (rayba)   2017-07-06 20:30:00
因为武侠就是在唬烂 , 合气道还可以用重心解释动画放大招要喊出来给人知道 , 可是武侠这种不熟悉看到就像
作者: darKyle (飘向星空)   2017-07-06 20:32:00
像金庸的武侠招式大多三到六个字 也就是三到六个音节
作者: rayba (rayba)   2017-07-06 20:32:00
手脚乱挥的招式型小说 , 要翻译真的是很困难
作者: daidaidai02 (不推理的名侦探)   2017-07-06 20:32:00
原来你是那个意思 我懂了
作者: rayba (rayba)   2017-07-06 20:33:00
举个最有名的例子 : 亢龙有悔怎么翻译 ?
作者: darKyle (飘向星空)   2017-07-06 20:34:00
中文招式名通常已经是简短话的词语 一个字就代表一个概念要意译的话一个中文字符就要一个对应到一个word
作者: waitan (微糖儿>////<)   2017-07-06 20:36:00
谁跟你"我们"中国人 我是台湾人 请务必分清楚
作者: medama ( )   2017-07-06 20:36:00
亢龙有悔:Strong Dragon's regret
作者: daidaidai02 (不推理的名侦探)   2017-07-06 20:36:00
翻易经英译本找卦象亢龙有悔的现有翻译
作者: Rain0224 (深语)   2017-07-06 20:37:00
老外迷到戒掉毒品的是哪部作品?听起来有点神奇 XD
作者: dreamnook (亚龙)   2017-07-06 20:39:00
中文是一个压缩比高的语言XD
作者: pietoro00 (皮耶多罗)   2017-07-06 20:55:00
刀语不大像武侠 不如推鬼哭街
作者: bbbsmallt (不管怎樣,龜住就對了)   2017-07-06 20:55:00
想靠已经有点过时的东西翻盘,有种八国联军的感觉呢
作者: haoboo (萨伊克斯)   2017-07-06 20:56:00
这种意象型的招式名称很少直接直翻原意的,要嘛挑个类似招式本身的感觉去翻,不然就直接音译了
作者: fr75 (阿巴 )   2017-07-06 20:57:00
Strong Dragon's regret超简洁
作者: mn435 (nick)   2017-07-06 21:00:00
这样没气势 还是音译吧
作者: haoboo (萨伊克斯)   2017-07-06 21:02:00
亢龙有悔要翻的话我会选Dragon strike或是Dragon crush反正招式本身的形象就是用力往前推而已...
作者: sscck5 (oraora)   2017-07-06 21:10:00
理解内力有什么难的 理解法力对华人很难吗 看能不能输入文化而已
作者: Anzar (是一只安萨)   2017-07-06 21:24:00
@waitan 中华民国简称就是中国,不要这么容易心碎好吗
作者: yef7591 (嘎哈哈哈哈)   2017-07-06 21:50:00
呵呵 简个毛
作者: ysanderl (人里乡民)   2017-07-06 21:50:00
沙特阿拉伯王国 阿拉伯联合大公园 阿拉伯埃及共和国都差不多嘛 简称就都叫阿拉伯就好了 混淆也是没关系的啦
作者: Nravir   2017-07-06 21:53:00
中华人民共和国原创的
作者: Anzar (是一只安萨)   2017-07-06 21:58:00
嘎哈哈哈哈缺扫地工吗
作者: louner (louner)   2017-07-06 22:11:00
刀语是武打 不算武侠吧...
作者: gcobm08926 (ukome)   2017-07-06 22:22:00
我们中国????
作者: ysanderl (人里乡民)   2017-07-06 22:53:00
总之 若还认为简称是中国的话 请把身份证拿起来看一看..看到出生年月日旁边那两字 若还坚持中国是简称 呃..好吧
作者: slough1003 (aged-firewood)   2017-07-06 23:23:00
你们中国人
作者: am11522 (你妈叫你去吃饭)   2017-07-06 23:35:00
金庸好看 但我不是中国人ㄏ而且浪人剑客比较像古龙 金庸有股臭儒味外国人一定觉得wtf
作者: menedol (伊翁兔贼=w=)/)   2017-07-06 23:40:00
台湾人
作者: pimba17 (肥宅)   2017-07-06 23:49:00
可是中港台生不出井上雄彦啊 尤其没有培养的舞台
作者: crohns (克隆)   2017-07-07 00:33:00
我们不是中国人
作者: nietsche (我不要加班)   2017-07-07 00:58:00
你才中国人,你全家都中国人
作者: waitan (微糖儿>////<)   2017-07-07 01:04:00
要当支那人麻烦快去 台湾海峡没有加盖
作者: okery (叶君秦)   2017-07-07 03:27:00
玻璃破了
作者: enjoytbook (en)   2017-07-07 05:20:00
我是认为顺口这样,冒犯到人很正常啦
作者: rayven (掷筊才是真正云端运算)   2017-07-07 05:57:00
星战就是武侠片啊
作者: yahkung (hikaru(此方爸))   2017-07-07 09:17:00
骗人没看过韩国武侠漫画啊?武侠题材不是只有中国人才能用

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com